Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The preparatory phase of the development hubs has started in earnest. Начался реальный процесс подготовки к созданию центров развития.
He saw the development of international criminal law as a very positive one for the domestic judiciary. Он рассматривает процесс развития международного уголовного права как весьма позитивный процесс для целей внутригосударственных судебных органов.
If well guided, the urbanization process can be an engine for economic and social development. Процесс урбанизации, осуществляемой под умелым руководством, может быть фактором социально-экономического развития.
As part of the programme to develop novel approaches, the contractor is attempting the development of direct smelting. В рамках программы развития новаторских методов контрактор пытается разработать процесс прямой выплавки.
The Djibouti Process remains open for all Somalis to work towards peace, reconciliation and development. Джибутийский процесс по-прежнему открыт для участия всех сомалийцев, желающих работать в интересах мира, примирения и развития.
The present economic growth and urban development is unsustainable and has led to the urbanization of poverty. Нынешний процесс экономического роста и развития городов является неустойчивым и приводит к урбанизации бедности.
The organization took part in engaging the business sector in the financing for development process. Палата приняла участие в вовлечении деловых кругов в процесс финансирования развития.
There was a need to incorporate long-term sustainable development principles into short-term interventions. Нужно инкорпорировать принцип долгосрочного неистощительного развития в процесс осуществления краткосрочных мероприятий.
These relatively new concepts need to be better integrated into research, negotiation and the production process, if sustainable development is to be attained. Эти относительно новые концепции необходимо лучше встраивать в процесс проведения научных исследований, переговоров и производства в целях достижения устойчивого развития.
The opportunities as well as risks are at an early stage of development, although moving quickly. Как возможности, так и риски еще только начинают формироваться, но процесс идет быстро.
Each country should plan its development based on its own resources. Каждая страна должна планировать свой процесс развития с учетом своих собственных ресурсов.
Promoting, coordinating and evaluating activities relating to women's advancement and integration in development Поощрять, координировать и укреплять деятельность, связанную с улучшением положения женщин и их интеграцией в процесс развития;
Despite such challenges, participants suggested that the inclusion of stakeholders may go hand in hand with national capacity development. Участники сочли, что, несмотря на упомянутые трудности, вовлечение заинтересованных сторон в процесс развития может осуществляться параллельно с наращиванием национального потенциала.
Education for sustainable development is an investment in the future and that process needs to be supported and linked to other processes. Просвещение по вопросам устойчивого развития является инвестицией в будущее, и этот процесс необходимо поддержать и увязать с другими процессами.
Conflict and insecurity can often reverse development gains and undermine progress towards achieving gender equality. Конфликт и отсутствие безопасности могут обращать достижения развития вспять и подрывать процесс реализации гендерного равенства.
In several countries, the development process and implementation of the framework has allowed for partnerships with new actors. В ряде стран процесс развития и осуществление Рамочной программы позволили наладить партнерские отношения с новыми субъектами.
The need to engage in a consultative process for the development of such models was emphasized. Была подчеркнута необходимость использовать процесс консультаций при подготовке таких типовых положений.
To ensure the validity of the approach and methodology adopted in the development of the omnibus survey, UNODC undertook a broad consultation process. В целях обеспечения обоснованности подхода и методологии, принятых при разработке многоцелевого обследования, ЮНОДК организовало широкий процесс консультаций.
The TRAC2 allocation process will be reviewed to strengthen capacity development support to national partners through country programmes. Будет пересмотрен процесс выделения ресурсов по линии ПРОФ-2 для расширения поддержки по наращиванию потенциала для национальных партнеров посредством страновых программ.
Over and above its economic impacts, this process is contributing to local community capacity-building by enlisting local people in the successive stages of development planning. Помимо экономического эффекта этот процесс содействует созданию потенциала местных общин путем привлечения местного населения на последовательных этапах планирования развития.
Objective 5: Improving the institutional framework for integrating women in development. Приоритет 5: Улучшение институциональной основы для интеграции женщин в процесс развития.
Programmes such as rural electrification and housing have already had an impact towards the inclusion of rural women in economic and social development. Программы сельской электрификации и жилищного строительства уже принесли результаты в деле включения сельских женщин в процесс экономического и социального развития.
Ethnic minority community organizations participate extensively in the authorities' decision-making processes in respect of issues affecting ethnic development. Общественные организации национальных меньшинств широко вовлекаются в процесс принятия органами государственной власти управленческих решений, касающихся вопросов этнонационального развития национальных меньшинств.
It noted that development is a strategic, economic and moral imperative that should be viewed as an ongoing adaptive process and long-term endeavour. Они отметили, что развитие - это стратегический, экономический и моральный императив, который следует рассматривать как непрерывный процесс адаптации и как начинание на длительную перспективу.
Three successful missions had taken place in her region, re-establishing peace and fostering its development. В регионе были осуществлены три успешные миссии, которые помогли восстановить мир и ускорить процесс развития.