Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Since operational activities are for the benefit of recipient countries, their integration into national development process is of the utmost importance. Поскольку оперативная деятельность осуществляется в интересах стран-получателей, ее интеграция в процесс национального развития имеет первостепенное значение.
If properly nurtured, their creative energies can make a major development difference. При надлежащем развитии их творческая энергия может внести важный вклад в процесс развития.
Both donors and recipients recognize that although the process is long term and expensive, it nurtures the prospect of fair economic development and stable social cohesion. Как доноры, так и получатели помощи признают, что, хотя этот процесс является долгосрочным и дорогим, он улучшает перспективы для справедливого экономического развития и стабильной социальной сплоченности.
Broadening popular participation should include strengthening the role of women in development and in the decision-making process. Процесс расширения участия населения должен включать меры по укреплению роли женщин в процессе развития и принятия решений.
We need to ensure that the process of globalization and liberalization meets our development needs. Нам необходимо добиться того, чтобы процесс глобализации и либерализации удовлетворял наши потребности в области развития.
As reflected in the present as well as earlier reports, the development and implementation process of the system has been extremely difficult. Как указано в настоящем и предыдущем докладах, процесс разработки и внедрения системы сопряжен со значительными трудностями.
The Middle East peace process has been the single most important positive development in that fragile region in the recent past. Ближневосточный мирный процесс является наиболее важным позитивным сдвигом в этом регионе с нестабильным положением в недавнем прошлом.
This undermines our development process and threatens human rights and fundamental freedoms, and thus causes regression in the quality of our lives. Это подрывает процесс развития и угрожает правам человека и основным свободам, снижая таким образом качество нашей жизни.
The problem of chronic external indebtedness constitutes another debilitating impediment to development. Проблема хронической внешней задолженности является еще одним препятствием, подрывающим процесс развития.
There is a growing understanding that development does not cease during emergencies. Растет осознание того, что в период чрезвычайных обстоятельств процесс развития не прекращается.
UNDP and DHA jointly proposed and are experimenting with an expanded consolidated appeal process aimed at bridging the gap between relief and development. ПРООН и ДГВ совместно предложили и на экспериментальной основе осуществляют процесс разработки расширенного объединенного призыва, направленного на обеспечение перехода от оказания помощи к развитию.
The reports afford the Governments and the societies the means to examine the process of development from the SHD perspective. Доклады дают правительствам и общественности возможность проанализировать процесс развития с точки зрения перспективы устойчивого развития людских ресурсов.
First, the overall burden of the indebted countries should be reduced to allow development to resume. Во-первых, бремя стран-должников следовало бы сократить, чтобы они могли продолжить процесс своего развития.
Planning and implementation of sustainable development policies and measures remain uncoordinated, and are invariably fragmented. Процесс планирования и осуществления политики и мер в области устойчивого развития по-прежнему носит нескоординированный и неизменно фрагментарный характер.
(b) Project for "integrating rural women in development" (Department of Jijel). Ь) проект под названием "интеграция сельских женщин в процесс развития" (департамент Жижель).
Thus, the Review process can become a catalyst for development and democracy. Таким образом, процесс обзора может привести к активизации развития и укреплению демократии.
The delegation commended the increased emphasis on the inclusion of women in development in Rwanda. Делегация высоко оценила уделение все большего внимания вовлечению женщин в процесс развития в Руанде.
The separate resolution dealt with many development which warranted attention and reflected the attempts of Guam to establish a process for the island's decolonization. В отдельной резолюции говорится о многих событиях, требующих внимания, и находят отражение попытки Гуама организовать процесс деколонизации острова.
The continued paralysis of the identification process handicapped the development of the capacities and institutions required for the safe return of Saharan refugees. Тот факт, что процесс идентификации практически не осуществляется, препятствует созданию возможностей и институтов, необходимых для безопасного возвращения сахарских беженцев.
Through these and other measures, Europe is effectively attempting to integrate environmental protection into economic development. При помощи этих и других мер в Европе фактически предпринимаются попытки включения вопросов в области охраны окружающей среды в процесс экономического развития.
The development of effective institutions of self-government in Kosovo needs to take place in a context of improving contacts and cooperation with Belgrade. Процесс создания эффективных органов самоуправления в Косово должен происходить в условиях активизации контактов и сотрудничества с Белградом.
Accordingly, hierarchy reflected a process of the law's development. Соответственно иерархия отражает процесс развития права.
Likewise, the disarmament, demobilization and reintegration programmes of UNDP are embedded in longer-term development programming. В то же время осуществляемые ПРООН программы разоружения, демобилизации и интеграции включаются в процесс долгосрочного планирования программ в области развития.
The absence of that vital input very often stalls recovery and frustrates development. Отсутствие этого жизненно важного компонента очень часто затрудняет процесс восстановления страны и подрывает усилия по развитию.
Space technology should be considered a tool to capitalize on the opportunities that globalization offers for economic and social development in a sustainable manner. Космическую технику следует рассматривать как средство реализации возможностей для устойчивого экономического и социального развития, которые предоставляет процесс глобализации.