Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
However, the most important change was to the development process itself, with a shift to a more transparent and community-backed process. Однако наиболее важным из всех изменений было изменение самого процесса развития языка и переход на более прозрачный процесс его создания.
The product emerged from the idea to communicate better with a visual communication tool and to make web development more efficient. В основе продукта лежит идея о том, чтобы наладить информационное взаимодействие с помощью средства зрительной коммуникации и сделать процесс веб-разработки более эффективным.
The process of catalog automation and the development of the digital library took place from 1995 to the beginning of the 21st century. Процесс автоматизации каталога и развития электронной библиотеки проходил с 1995 года по начало XXI века.
This would facilitate the analysis of the contribution of ICT to future sustainable development goals; Это содействовало бы анализу вклада ИКТ в процесс достижения будущих целей устойчивого развития;
In addition, new ICT goals should enable a better understanding of the contribution of ICT to achieving sustainable development goals. Кроме того, новые цели в сфере ИКТ должны улучшать понимание вклада ИКТ в процесс достижения целей устойчивого развития.
The current global challenges could be overcome if less privileged societies became equal partners in the global economy and were able to contribute to growth and sustainable development. Нынешние глобальные вызовы можно будет преодолеть только в том случае, если менее обеспеченные страны станут равными партнерами в рамках глобальной экономики и смогут вносить свой вклад в процесс роста и устойчивого развития.
Women, youth, older persons and members of other at-risk groups, including persons with disabilities, should contribute to development and share in its benefits. Женщины, молодежь, пожилые люди и представители других находящихся в зоне риска групп населения, включая инвалидов, должны вносить свой вклад в процесс развития и пользоваться его результатами.
While the reform process should certainly be homegrown, the United States and the rest of the international community can encourage democratic development without imposing it from afar. Несмотря на то что процесс реформирования должен зародиться внутри страны, США и остальное международное сообщество могут стимулировать экономическое развитие, не навязывая его издалека.
Fifteen years ago, it was widely assumed that the vast majority of brain development takes place in the first few years of life. 15 лет назад было популярно мнение о том, что основной процесс развития мозга проходит в первые годы жизни человека.
McMillen and Refenes' development of Super Meat Boy was featured in the film Indie Game: The Movie. Процесс разработки Super Meat Boy подробно представлен в фильме Indie Game: The Movie (англ.)русск...
This often led to friction with the Bureau of Aeronautics (BuAer), which had responsibility for the development of Naval aircraft. В начальный период ХХ века BuOrd было вовлечено в процесс разработки средств воздушного нападения, что часто приводило к трениям во взаимоотношениях с Управлением аэронавтики (BuAer), отвечавшим за разработки в области морской авиации.
According to members of the team that worked on the game, APB had an extended development process. Согласно воспоминаниям команды разработчиков, процесс разработки АРВ был затянутым.
She therefore wished to know what steps were being taken to bring women such as Aung San Suu Kyi into the peace and development process. В этой связи она хотела бы знать, какие шаги предпринимаются для вовлечения таких женщин, как Аунг Сан Сю Ки, в процесс мира и развития.
Project development procedures are often especially slow in these LDCs, and securing approval for funds continues to be a very lengthy process. В этих странах процесс подготовки проектов зачастую проходит крайне медленно и очень много времени уходит на то, чтобы добиться утверждения их финансирования.
At present, the decision-making process is sectorally divided and there is no connection between the different components of the development agenda. В настоящее время процесс принятия решений замкнут на отдельные сектора, и между различными компонентами повестки дня в области развития нет никакой связи.
The general conclusion of the seminar is that TNCs have a large, but largely unexplored, potential to contribute to sustainable development. Участники семинара пришли к общему выводу о том, что у ТНК имеются широкие, но в значительной степени не изученные потенциальные возможности вносить вклад в процесс обеспечения устойчивого развития.
Notwithstanding all the promises made at the Earth Summit, environmental degradation had continued, official development assistance had declined and technology transfers had not been facilitated. Несмотря на все обещания, сделанные на Встрече на высшем уровне «Планета Земля», процесс ухудшения состояния окружающей среды продолжался, объем официальной помощи в целях развития уменьшался, а содействие передаче технологии не оказывалось.
In order to understand how this process works, I left the psychopaths and joined a lab in Oxford specializing in learning and development. Для того чтобы понять как происходит этот процесс, я оставил исследование психопатов и присоединился к лаборатории в Оксфорде, которая занимается обучением и развитием.
The subprogramme will also deal with unemployment, integrating population variables into development and enhancement of durable capabilities of ESCWA member States in demographic data analysis. В рамках подпрограммы будут также рассматриваться вопросы безработицы, включения демографических переменных в процесс развития и расширения стабильных возможностей государств - членов ЭСКЗА для проведения анализа демографических данных.
My country resolutely supports the process of integration in the North of Africa and the development of stronger links between Europe and the Maghreb. Моя страна решительно поддерживает процесс интеграции на Севере Африке и развитие более прочных отношений между Европой и Магрибом.
We call for specific new initiatives to reduce the external debt of LDCs to a level that would permit the revival of economic and social development. Мы призываем выдвинуть конкретные новые инициативы для сокращения внешней задолженности НРС до уровня, который позволил бы им оживить процесс экономического и социального развития.
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. Однако статус женщин часто весьма низок - он всегда ниже статуса мужчин, - что препятствует их потенциальному вкладу в процесс развития.
For example, the national report of Thailand describes networking and information exchange between governmental institutions and non-governmental organizations as a fundamental component of its women in development strategy. Например, в национальном докладе Таиланда меры по укреплению координации и расширению обмена информацией между правительственными учреждениями и неправительственными организациями назывались в качестве одного из основополагающих компонентов стратегии вовлечения женщин в процесс развития.
In helping to create the conditions within which social development can take place, popular participation at all levels of society is of vital importance. В деле содействия созданию условий, в которых может протекать процесс социального развития, жизненно важное значение имеет участие всех слоев общества.
43.15 Most of the outputs postponed under subprogramme 1, Integration of youth in development, related to low-priority booklets. 43.15 Большинство мероприятий, отложенных в рамках подпрограммы 1 "Вовлечение молодежи в процесс развития", было связано с подготовкой подборок материалов, имеющих второстепенное значение.