Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
We are currently in the process of decentralizing the administration in terms of decision-making and implementation of development projects. Мы осуществляем в настоящее время процесс децентрализации в области управления в плане принятия решений и реализации проектов в целях развития.
Similar importance should be attached to the integration of women in the process of development and to the protection of vulnerable groups of society. Подобное внимание должно уделяться вопросу интеграции женщин в процесс развития и защиты уязвимых слоев населения.
In many parts of the world the rapid process of development intensifies the strains on family life. Во многих регионах мира быстрый процесс развития усложняет жизнь семьи.
However, experience has shown that the building of partnerships for human settlements development can be complex, difficult and sometimes diffused. Вместе с тем, опыт показывает, что создание партнерских связей в целях развития населенных пунктов может представлять собой сложный, трудный и порой разноплановый процесс.
This process has had very adverse effects on the development of the affected third world countries. Этот процесс оказывает весьма неблагоприятное влияние на развитие затронутых им стран третьего мира.
There again, the start of this important process is a welcome development. Таким образом приведен в движение важный процесс, который следует приветствовать.
And, in every society, the persistence of democracy itself requires an ongoing process of political renewal and development. Кроме того, в любом обществе для сохранения самой демократии требуется постоянный процесс политического обновления и развития.
Renewed focus on development has led to various initiatives, including those specific to Africa. Смещение акцента на процесс развития привело к выдвижению различных инициатив, в том числе инициатив, специфичных для Африки.
It is not a consequence of past inadequacy, but a positive evolutionary development. Этот процесс не является следствием прежнего несоответствия, а эволюционным позитивным развитием.
A process of re-examining and redefining development is taking place at the United Nations. В настоящее время в Организации Объединенных Наций проходит процесс пересмотра и переосмысления развития.
Lastly, the three partners expressed the same concern that implementation of economic and social development measures should be accelerated. Наконец, три партнера выразили свое общее стремление ускорить процесс экономического и социального развития.
The agricultural sector had also been considerably developed, the manufacturing industry continued to diversify and various sanitation and development programmes had been implemented. Кроме того, был достигнут значительный прогресс в сельскохозяйственной области, продолжается процесс диверсификации промышленного производства, и осуществляются различные программы оздоровления и развития сельских районов.
Such relief should be provided on an urgent basis so as to enable these countries to resume their process of growth and development. Такая помощь должна быть предоставлена в срочном порядке, с тем чтобы эти страны могли возобновить процесс своего роста и развития.
The development process is far from being endogenous. Процесс развития еще отнюдь не стал внутренним процессом.
There must also be programmes directed at local communities to enhance their capacities and increase their integration in the development process. Необходимо также разработать программы, нацеленные на укрепление потенциалов местных общин и активизации процесса их включения в процесс развития.
As is well known, the discussion continues as to how population growth relates to development and the eradication of poverty. Как хорошо известно, продолжается дискуссия по вопросу о том, какое воздействие оказывает рост народонаселения на процесс развития и искоренение нищеты.
The process of development in African countries would be further accelerated if the international community supported the work of the Community. Процесс развития африканских стран еще более ускорился бы, если бы международное сообщество поддерживало работу Сообщества.
The processes continue with increasing intensity and urgency to cope with the pace of global development and change. Этот процесс продолжается все более интенсивно и ускоренными темпами, с тем чтобы быть на уровне глобального развития и перемен.
Along with strengthening institutions, El Salvador must also carry out national reconstruction and development. Одновременно с укреплением институтов Сальвадор также должен осуществить процесс национального восстановления и развития.
The Government was making every effort to include women in the development process. Правительство принимает все меры к тому, чтобы вовлечь женщин в процесс развития.
They had written that corruption had reached such proportions that effective administration and economic development were at risk. Они пишут, что коррупция достигла таких масштабов, что под угрозу поставлен процесс эффективного управления и экономического развития.
It was important to maintain the determination of the Fourth World Conference in order to ensure the development and well-being of women. Важно сохранить ту решимость, которая была присуща четвертой Всемирной конференции, для того чтобы обеспечить процесс развития и благополучие женщин.
Accordingly, gender integration had been made paramount in strategies for women in development. Таким образом, учет гендерных факторов приобрел важное значение в стратегиях, направленных на вовлечение женщин в процесс развития.
It was also necessary to see how the intergovernmental process could contribute to ensuring improved links between policy development and implementation. Необходимо также проанализировать, каким образом межправительственный процесс может содействовать обеспечению более эффективной связи между разработкой политики и практическим осуществлением.
El Salvador was undergoing a process of major change and was consolidating democratic institutions and seeking to promote sustainable human development. Страна переживает процесс крупных перемен, укрепляет демократические институты и стремится содействовать устойчивому развитию человека.