Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
An important development which is bound to affect coal use is the liberalization and privatization of the energy market currently underway in Europe. Важным явлением, которое неизбежно окажет воздействие на использование угля, является процесс либерализации и приватизации рынков энергоносителей, который идет в настоящее время в Европе.
This may in itself be seen as another "Mega-trend" affecting urban development. Это, само по себе, может рассматриваться как еще одна "глобальная тенденция", оказывающая воздействие на процесс развития городов.
Urban development is a process within society in which economic growth has very specific imprints on the physical environment. Развитие городов - это протекающий в обществе процесс, в котором экономический рост накладывает весьма специфический отпечаток на физическую среду.
Second, there has been a lag in the development and dissemination of appropriate techniques for the incorporation of gender issues into the policy process. Во-вторых, существует отставание в разработке и распространении соответствующих методов включения гендерных вопросов в процесс разработки и осуществления политики.
The development of a clearly stated national spatial planning policy could accelerate the transition process. Процесс перехода может быть ускорен за счет разработки четко сформулированной национальной политики в области предметно-пространственного планирования.
Description: The development of human settlements encompasses a wide range of changes and trends which are not always compatible with the principles of sustainability. Описание: Процесс развития населенных пунктов охватывает широкий спектр изменений и тенденций, которые не всегда согласуются с принципами устойчивости.
The Polish economy had continuous sustained development in recent years. В экономике Польши в последние годы продолжался процесс устойчивого развития.
Sectors other than capital goods, such as construction and automobile, would see a strong development in 1997. В других секторах производства, помимо указанного, таких, как строительство и автомобильная промышленность, в 1997 году, согласно прогнозам, будет отмечаться мощный процесс развития.
In Slovakia, the economy continued a sustainable development with high economic growth rates in recent years. В экономике Словакии в последние годы продолжался процесс устойчивого развития при высоких темпах экономического роста.
There is a growing understanding of the contribution of services to the economic growth and development process. Ширится понимание вклада услуг в процесс экономического роста и развития.
He underlined that the continuous training carried out as part of the human resources development plan for port organizations had greatly facilitated their reorganization. Он подчеркнул, что непрерывный процесс подготовки кадров, осуществляющийся в рамках плана по развитию людских ресурсов для портовых организаций, в значительной мере облегчил их реорганизацию.
It should be demand-driven and aim to enhance the capacity of countries to promote their own development process with appropriate international cooperation. Эта деятельность должна быть ориентирована на реальный спрос и направлена на укрепление способности стран поддерживать процесс своего собственного развития при обеспечении надлежащего международного сотрудничества.
To achieve a maximum development impact, these two approaches need to be combined. Для обеспечения максимального вклада в процесс развития необходимо обеспечить сочетание этих двух стратегий.
The development impact of such actions could be summarized as follows: С точки зрения влияния на процесс развития результаты этих усилий можно вкратце описать следующим образом:
In a number of LDCs, the consequences of man-made and other disasters have continued to drain resources, hampering overall long-term development. В ряде НРС последствия антропогенных и стихийных бедствий ведут к истощению ресурсов, что затрудняет процесс долгосрочного развития в целом.
In fact, the peace process can be viewed as the single most important development in the fragile Middle East region in recent times. По сути дела, мирный процесс можно рассматривать как самое важное событие в современной истории взрывоопасного ближневосточного региона.
∙ Encourage Governments to include trade union representatives in decision-making regarding sustainable development. Поощрение правительств к вовлечению представителей профсоюзов в процесс принятия решений по вопросам устойчивого развития.
Mauritania's development problems are specific and include continued desertification, with its harmful effect on the population. Проблемы, стоящие перед Мавританией в сфере развития, носят специфический характер и включают в себя продолжающийся процесс опустынивания, пагубно сказывающийся на условиях жизни населения.
This multifaceted process of sustainable development necessitates constant and close multilateral cooperation as well as concerted efforts on a regional and national basis. Этот многогранный процесс устойчивого развития выдвигает необходимость постоянного и тесного многостороннего сотрудничества, а также согласованных усилий на региональной и национальной основе.
We hope that the European-driven Barcelona process will also promote sustainable development in the Mediterranean region. Мы надеемся на то, что осуществляемый европейскими странами барселонский процесс также будет способствовать устойчивому развитию в Средиземноморском регионе.
We expect the process initiated in Sde Boker to become an important tool in promoting sustainable development for all, particularly the developing world. Мы надеемся на то, что процесс, начатый в Сде Бокере, станет важным инструментом содействия устойчивому развитию для всех, в особенности для развивающегося мира.
With return, reintegration and development assistance under way, the international community found it no longer useful to target categories of displaced populations. В условиях, когда идет процесс возвращения домой, реинтеграции и оказания помощи на цели развития, международное сообщество более не сочло необходимым устанавливать категории перемещенного населения.
To integrate culture in development assumes particular importance in the multicultural society of Lebanon. Интеграция культуры в процесс развития приобретает особую значимость для ливанского общества, отличающегося большим многообразием культур.
More than 20 external funding sources contribute to the process of reconstruction and development. Свой вклад в процесс восстановления и развития вносят более 20 внешних источников финансирования.
However, those institutions are still fragile and are just beginning their own process of development. Вместе с тем такие учреждения еще слабы и процесс их развития только начинается.