Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Foremost was the need for gender-based analysis by governments in every aspect of policy development. Особо была отмечена необходимость того, чтобы правительства внедряли гендерный анализ в процесс подготовки всех своих политических решений.
The problem of unemployment is posing a serious challenge to the development process in Yemen. Безработица является проблемой, серьезно затрудняющей процесс развития Йемена.
The Department of Economic Empowerment (DEE) coordinates the establishment and strengthening of clustering development for maximizing production, processes, quality control and marketing. Департамент расширения экономических прав и возможностей (ДРЭПВ) координирует процесс становления и активизации кластерного развития для максимального увеличения производства, совершенствования производственных процессов, контроля качества и маркетинга.
It is important for Georgia to foster the integration and engagement of all ethnic groups in the country's development process. Важно, чтобы Грузия обеспечивала интеграцию и вовлечение всех этнических групп в процесс развития страны.
The unity and reconciliation process represents a cornerstone in the development process of the country. Процесс национального единства и примирения ставится во главу угла процесса развития страны.
It noted the ongoing democratization process incorporating human rights into national policies and development programmes. Она отметила продолжающийся процесс демократизации, предусматривающий включение прав человека в национальную политику и программы развития.
Human development is the process of enlarging people's freedoms and opportunities and of improving their well-being. Развитие человеческого потенциала представляет собой процесс расширения свобод и возможностей и повышения уровня благополучия людей.
At the Summit, Governments advocated a broad vision of social development, considering it both an objective and a process. В ходе Встречи на высшем уровне правительства выступили в поддержку широкого видения социального развития, рассматривая его и как цель, и как процесс.
As a process, social development involved a progressively fairer distribution of opportunities and resources to foster social justice and equality. Социальное развитие, рассматриваемое как процесс, подразумевает распределение возможностей и ресурсов на все более справедливой основе в целях поощрения социальной справедливости и равенства.
Those fundamental elements affect society's development process and the outcomes of the policies, programmes and projects of international and national organizations. Эти фундаментальные элементы влияют на процесс развития общества и на результаты политики, программ и проектов международных и национальных организаций.
The participatory evaluation process highlights the ways in which people experiencing poverty can participate more widely in the development process itself. Процесс оценки с участием заинтересованных сторон выдвигает на первый план способы, посредством которых испытывающие нищету люди могут принимать более широкое участие непосредственно в процессе развития.
We postulate that development must be regarded as an integral concept that does not have only economic dimensions. Мы полагаем, что процесс развития должен рассматриваться как единое целое, имеющее не только экономические аспекты.
The rethinking and strengthening of social development in the contemporary world is a continuous process of policy formulation, implementation and monitoring. Переосмысление и укрепление социального развития в современном мире представляет собой непрерывный процесс разработки, осуществления и контролирования политики.
This in turn undermines good governance and the capability of all people to be agents of sustainable development. В свою очередь, это подрывает процесс благого управления и возможности всех людей активно участвовать в процессе устойчивого развития.
Moving towards a green economy requires an appropriate evaluation of information to track progress, support policy development and guide decision-making. При переходе к "зеленой" экономике требуется адекватно оценивать информацию, с тем чтобы отслеживать прогресс, поддерживать процесс разработки политики и направлять процесс принятия решений в правильное русло.
International migration is an important process in modern life and should be integrated into development policies. Международная миграция - это важный процесс современной жизни, который необходимо интегрировать в политику развития.
The self-assessment process has offered new opportunities for refining and enhancing national data collection in areas directly relevant to national policy development. Процесс самооценки открыл новые возможности для совершенствования и укрепления национальных систем сбора данных в областях, имеющих непосредственное отношение к разработке национальной политики.
Many evaluations emphasized the benefit of creating synergies from cross-practice work since the development process is innately multidimensional. Во многих оценках делался акцент на преимуществах синергетического эффекта междисциплинарной деятельности, исходя из того что процесс развития по своей природе носит многоплановый характер.
This will facilitate the process of continuous realignment of institutional capacities required to help programme countries achieve development results. Это облегчает процесс непрерывной переориентации потенциала организации, необходимого для оказания помощи странам осуществления программ в достижении результатов в области развития.
The speaker identified various obstacles to the integration of forests and economic development. Оратор перечислил факторы, препятствующие вовлечению лесов в процесс экономического развития.
In many developing countries, rapid urbanization calls for additional resources, and capacity development of local governments has become a pressing issue. Во многих развивающихся странах быстрый процесс урбанизации требует дополнительных ресурсов, а наращивание потенциала местных органов власти становится все более острой проблемой.
The development of sources of potable water is based on certain criteria. Процесс освоения источников питьевой воды основан на определенных критериях.
That momentum should be maintained as the development agenda for the future was being shaped. Этот процесс должен быть сохранен по мере формирования повестки дня в области развития на будущее.
The need for women to contribute as much to national development as men is recognized at the highest decision-making level. Необходимость сделать так, чтобы женщины вносили вклад в процесс национального развития наравне с мужчинами, получила признание на самом высоком уровне принятия решений.
This exhibit takes the visitor through the making of an animated film from story development to completed work. Эта выставка проводит зрителя через процесс создания анимационного фильма от разработки сценария до законченной работы.