Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
Most importantly, the international community needs a reliable forward-looking scenario in which the ageing population is embraced as a potential base for future development. Важнее всего, что международное сообщество нуждается в надежном перспективном сценарии, в котором процесс старения населения воспринимается в качестве явления, содержащего в себе потенциал для будущего развития.
The report addresses the issues of integrating a family perspective into policymaking and national capacity development in the area of family. В докладе затрагиваются вопросы включения семейной проблематики в процесс разработки политики и наращивания национального потенциала в области семьи.
Armed conflicts have devastated societies in many places, taken lives, ruined economies, set back development and frustrated efforts to restore peace. Во многих районах вооруженные конфликты разрушили общества, привели к гибели людей, уничтожили экономику, отбросили назад процесс развития и сорвали усилия по восстановлению мира.
Azerbaijan was undergoing a process of development in that regard. В Азербайджане на этом направлении идет процесс развития.
The development of a vision and setting of targets has proven its value in many countries. Процесс разработки общей концепции и установления целей доказал свою ценность во многих странах.
Also, several representatives underlined the need for greater multilateral cooperation to enhance the impact of remittances on development. Кроме того, несколько представителей подчеркнули необходимость в расширении многостороннего сотрудничества в целях усиления того воздействия, которое оказывают на процесс развития денежные переводы.
For over ten years, the Republic of Uzbekistan has been experiencing a process of active development of non-governmental organizations. За последние более чем десять лет в Республике Узбекистан наблюдается процесс активного развития неправительственных организаций.
Contributions will be made to guide the international community to ensure that globalization becomes a positive force for protecting the environment and sustainable development. Будет внесен соответствующий вклад в ориентацию деятельности международного сообщества для обеспечения того, чтобы процесс глобализации стал положительным фактором в деле охраны окружающей среды и достижения устойчивого развития.
The financing for development process works because participants are fully aware of its potential. Процесс финансирования развития является действенным, поскольку его участники в полной мере сознают, каков его потенциал.
The ratification and implementation of the Aarhus Convention significantly stimulated the democratic process of public participation in environmental decision-making and sustainable development in the region. В значительной мере стимулировали демократический процесс участия общественности в принятии решений по экологическим вопросам и устойчивое развитие региона ратификация Орхусской конвенции и деятельность по ее осуществлению.
To move the process of sustainable development forward we must ensure the soundness of national policies. Для того чтобы процесс устойчивого развития мог продвигаться вперед, мы должны обеспечить наличие разумных национальных стратегий.
Insufficient resources and a break in continuity in the secretariat of the Committee had seriously delayed the development and finalization of those undertakings. Из-за нехватки ресурсов и нарушения преемственности в работе секретариата Комитета процесс подготовки и осуществления таких мероприятий существенно замедлился.
New actors, challenges and phenomena had recently appeared that threatened peace and security and made development a more fragile process. Появившиеся недавно новые субъекты, вызовы и явления, как представляется, угрожают миру и безопасности и делают процесс развития зависимым от различных факторов.
That process would feed into the Secretary-General's leadership role and provide him with sound policy advice on the development agenda. Этот процесс будет содействовать повышению руководящей роли Генерального секретаря и предоставит ему правильные рекомендации, касающиеся политики в отношении вопросов повестки дня в области развития.
OHCHR had been supporting that process by assisting in the development of a common language and in strengthening capacities. УВКПЧ поддерживало этот процесс путем содействия развитию общего языка и укреплению потенциала.
Secondly, I agree that the reform process should not be used to introduce new conditionalities for development assistance. Во-вторых, я согласен с тем, что процесс реформы не следует использовать для выдвижения новых условий для оказания помощи в целях развития.
The powerful tide of forces in a rapidly globalizing world is having a profound impact on development and on the need to strengthen multilateralism. Проявляющиеся с огромной силой факторы стремительно глобализирующегося мира оказывают глубокое воздействие на процесс развития и необходимость укрепления многосторонности.
Much has been said about its leapfrog effect on development. Многое уже было сказано об их мощном влиянии на процесс развития.
Having said that, sustainable peace, reconciliation, reconstruction and development cannot take root in conditions of impunity. Исходя из этого, я хотел бы отметить, что процесс обеспечения устойчивого мира, примирения, восстановления и развития не может осуществляться в атмосфере безнаказанности.
These mechanisms have reinvigorated the interim Afghan national development strategy process in the justice sector. Эти механизмы позволили ускорить процесс осуществления временной национальной стратегии развития Афганистана в секторе правосудия.
African leaders have taken the lead in articulating regional development initiatives. Африканские руководители возглавили процесс выработки региональных инициатив в области развития.
The event had highlighted how the rights guaranteed under the Aarhus Convention supported the engagement of civic associations in decision-making for sustainable development. Это мероприятие продемонстрировало, каким образом права, гарантируемые в Орхусской конвенции, способствуют вовлечению ассоциаций гражданского общества в процесс принятия решений по вопросам устойчивого развития.
The transition from relief to development was a delicate process requiring strong coordination among all actors. Переход от помощи к развитию - это сложный процесс, требующий четкой координации действий всех участников.
The process of the development of information technologies should aim to increase the intellectual level of people and strengthen moral values. Процесс развития информационных технологий должен быть направлен на повышение интеллектуального уровня людей и укрепление нравственных ценностей.
That is a far-sighted action that will, we hope, make it possible to step up the development process on the continent. Мы надеемся, что эта дальновидная акция позволит ускорить процесс развития на нашем континенте.