Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
European Union member States had supported post-conflict reconstruction in Sierra Leone and would continue to assist the country in achieving sustainable peace and development. Государства - члены Европейского союза всегда поддерживали процесс послевоенного восстановления в Сьерра-Леоне и будут и впредь оказывать стране помощь в обеспечении устойчивого мира и развития.
In order to ensure greater ownership of the peacebuilding and development process, international support should be provided through direct budget support or via sector-wide multi-donor funding mechanisms. Для того чтобы повысить меру национальной ответственности за миростроительство и процесс развития, международную помощь следует оказывать в виде прямой бюджетной поддержки или через посредство общеотраслевых механизмов финансирования с участием многочисленных доноров.
The Sierra Leonean diaspora could also be encouraged to invest in the country's development. Граждан Сьерра-Леоне, проживающих за рубежом, следует побуждать к инвестированию средств в процесс развития своей страны.
The development of the Afghan National Police continues to lag behind the targets presented to the Joint Coordination and Monitoring Board. Процесс развития Афганской национальной полиции отстает от целевых показателей, представленных Объединенному совету по координации и контролю.
Several delegations supported the incorporation of sustainable development issues in the consideration of a proposed topic. Несколько делегаций высказались в пользу включения проблематики устойчивого развития в процесс рассмотрения той или иной предложенной темы.
Although the proportion of women in top positions is increasing, this development is progressing only slowly. Хотя представительство женщин на руководящих должностях постепенно увеличивается, этот процесс идет очень медленно.
It further impedes the achievement of basic education for all, perpetuating poverty, and undermines development. Он еще более затрудняет достижение базового образования для всех, закрепляя нищету, и подрывает процесс развития.
Donors have expressed concern about possible improper intervention in the process of funding development and reconstruction programmes. Доноры высказали озабоченность по поводу возможного несанкционированного вмешательства в процесс финансирования программ развития и восстановления.
The financing for development process had to be strengthened and adapted to the changes that the world economy had undergone since 2002. Необходимо укрепить процесс финансирования развития и адаптировать его к изменениям, происшедшим в мировой экономике с 2002 года.
The process for capacity development should be comprehensive and focus on three different levels: individual, institutional and social. Процесс наращивания потенциала должен иметь всеобъемлющий характер и проводиться на трех различных уровнях: индивидуальном, институциональном и общественном.
Canada observed that the development, deployment and transfer of ESTs for climate change mitigation and adaptation occurs through a multitude of mechanisms. Канада отметила, что процесс разработки, освоения и передачи ЭБТ в интересах предотвращения изменения климата и адаптации к нему реализуется в рамках широкого круга механизмов.
Thus the process of adaptation begins and ends with information development. Таким образом, процесс адаптации начинается с подготовки информации и заканчивается ею.
Developing countries for their part should adopt appropriate strategies and policies in order to boost economic development. Со своей стороны развивающимся странам следует принимать на вооружение соответствующие стратегии и политику, призванные ускорять процесс промышленного развития.
It was essential to support productive investment in Latin America and the Caribbean, which would contribute to development and greater well-being. Чрезвычайно важно поддержать процесс инвестирования в производство в Латинской Америке и Карибском бассейне, которое будет вносить дальнейший вклад в развитие и повышение благосостояния населения.
The process included ongoing dialogue and training, as well as the development of checks and balances to monitor impacts. Этот процесс включает непрерывный диалог и обучение, а также разработку системы "сдержек и противовесов" для отслеживания результатов.
In some ways, these inhibit women's full integration into the mainstream of development and their advancement in all sectors or fields of endeavour. В определенной степени это препятствует полной интеграции женщин в процесс развития и улучшению их положения во всех секторах или областях жизни.
The analysis of information on conflict-affected districts continues to aid development planning and coordination. Анализ информации по затронутым конфликтом районам по-прежнему помогает планировать и координировать процесс развития.
Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. Широко распространенные взятки и вымогательство на незаконных контрольно-пропускных пунктах и блокпостах ограничивают свободное перемещение товаров и людей, серьезно сдерживая экономическое развитие и процесс интеграции.
A consultative process will be pursued for the development of the strategy, for discussion at the annual session of the Executive Board in 2009. Продолжится процесс консультаций по разработке стратегии и ее обсуждению на ежегодной сессии Исполнительного совета в 2009 году.
Under focus area 5, communication efforts will aim to support community contributions to policy development. В рамках приоритетной области деятельности 5 усилия в области коммуникации будут нацелены на обеспечение вклада общины в процесс разработки политики.
The development process to release the test version of the application took three months. Процесс разработки демо-версии приложения занял три месяца.
Evaluating existing policies and legislation provides a good foundation for building capacity for policy development and implementation in the future. Процесс оценки существующих стратегий и законодательства закладывает хорошую основу для наращивания потенциала в плане разработки политики и ее осуществления в будущем.
It has also created many problems and difficulties that have clearly affected the economies and development processes of many countries. Эти изменения также становятся причиной возникновения многочисленных проблем и трудностей, которые, совершенно очевидно, оказывают неблагоприятное воздействие на экономические системы и процесс развития многих стран.
Most countries perceive globalization as the status quo, which makes the objectives of development and social justice even more difficult to achieve. Большинство стран воспринимает процесс глобализации как статус-кво, что еще больше затрудняет достижение целей в области развития и обеспечение социальной справедливости.
Despite the persisting lack of security, the international community continues to support development even in remote areas. Несмотря на сохраняющееся отсутствие безопасности, международное сообщество продолжает поддерживать процесс развития даже в отдаленных районах.