Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
The improvement of national policy coordination is still in progress to ensure efficiency in transport infrastructure development. Процесс улучшения координации национальной политики в целях обеспечения эффективного развития транспортной инфраструктуры все еще продолжается.
The other major line of political effort for stability and development is the peace process. Другое важное направление политических усилий в целях стабильности и развития - это мирный процесс.
Panellists acknowledged the potential for enhancing the positive contribution of diaspora communities to development at home and abroad. Участники дискуссионного форума признали возможность повышения позитивного вклада общин диаспоры в процесс развития на родине и за рубежом.
The Development Planning Act, 1992, establishes proper planning process and operational structures to deal with development control. Закон о планировании застройки 1992 года устанавливает надлежащий процесс планирования и оперативные структуры для решения вопросов контроля за развитием.
Mainstreaming ICT for Development into development. Органичное вплетение проблематики использования ИКТ в интересах развития в процесс развития.
The global development landscape has been changing rapidly and will continue to do so. Глобальные условия развития быстро меняются, и этот процесс продолжится.
Lack of information and transparency and opaque decision-making are not only major flaws in the implementation of large-scale development projects. Отсутствие информации и транспарентности и непрозрачный процесс принятия решений являются не только серьезными изъянами в осуществлении масштабных проектов в области развития.
Capacity development is the process by which individuals, organizations and societies strengthen and maintain the capacity to achieve their own objectives over time. Развитие потенциала - это процесс, посредством которого отдельные люди, организации и сообщества укрепляют и поддерживают свою способность достигать с течением времени поставленных целей.
International and regional labour mobility and its impact on development. Международная и региональная трудовая миграция и ее воздействие на процесс развития.
Cooperatives, like other institutions of society, have faced major challenges despite their potential and actual contribution to development processes. Как и другие институты общества, кооперативы сталкиваются с серьезными проблемами, несмотря на их потенциал и конкретный вклад в процесс развития.
Plans are under way to engage that diaspora in accelerating the development of the least developed countries. В настоящее время разрабатываются планы, направленные на вовлечение диаспор в процесс ускорения развития наименее развитых стран.
The President continued to appoint new local officials, including county superintendents and assistant superintendents for development. Президент продолжала процесс назначения новых местных должностных лиц, включая префектов графств и их заместителей по вопросам развития.
Those States parties called for the nuclear-weapon States to initiate or accelerate the development of such arrangements. Эти государства-участники призвали государства, обладающие ядерным оружием, начать или ускорить процесс разработки таких механизмов.
Afghan Air Force development is under way but challenges remain. Процесс формирования афганских ВВС продолжается, однако не без трудностей.
Trade facilitation programmes had an empirically direct positive impact on development, including the formalization of the informal sector. Программы упрощения процедур торговли, согласно эмпирическим данным, оказывают непосредственное позитивное влияние на процесс развития, в том числе благодаря переводу на официальные рельсы деятельности неформального сектора.
This had an impact on employment and negatively affected the virtuous circle of growth, investment and development. Это влияет на занятость и отрицательно воздействует на благотворный циклический процесс роста, инвестиций и развития.
The International Labour Organization's Better Work Programme engaged TNCs and contributed to national development and capacity, beyond pure compliance with CSR standards. В Программу по улучшению условий труда Международной организации труда были вовлечены ТНК, и эта Программа не только способствовала соблюдению стандартов в области СОК, но и внесла вклад в процесс национального развития и укрепления потенциала.
It was emphasized that such linkages will positively contribute to building domestic productive capacities through the development of human capital, skills and technology. При этом подчеркивалось, что такие связи окажут позитивное влияние на процесс укрепления отечественного производственного потенциала благодаря развитию человеческого капитала, повышению профессиональной квалификации и совершенствованию технологий.
This process will entail the development of a gender action plan, which shows how gender considerations are factored into project planning. Данный процесс связан с разработкой плана действий по гендерным аспектам, в котором будет показано, каким образом гендерные соображения учитываются в процессе планирования.
We emphasize the need to fully support these enterprises and enhance their development impact, including through adequate framework conditions, strengthened financial inclusion, technical cooperation and capacity-building. Мы особо подчеркиваем необходимость всемерной поддержки этих предприятий и усиления их воздействия на процесс развития, в том числе благодаря созданию адекватных рамочных условий, укреплению финансового участия и технического сотрудничества, а также созданию потенциала.
For improvements in data availability to have an impact on development, data needs to be used effectively in informing policy. Чтобы увеличение массива данных влияло на процесс развития, надо эффективно использовать их для разработки политики.
The development of the joint guiding principles on UN humanitarian innovation is anticipated to support the long-term impact of the initiative. Процесс разработки совместных руководящих принципов гуманитарной инновации на уровне Организации Объединенных Наций должен в конечном счете опираться на эту инициативу.
It was also important to address the effects of the international financial and economic crisis on development. Столь же важно ликвидировать воздействие на процесс развития международного финансово-экономического кризиса.
The proposed amendments to the draft resolution had represented a refreshing development in a difficult negotiation process. Предлагаемые поправки к проекту резолюции внесли свежую струю в трудный переговорный процесс.
The process is complex and cannot be captured in a few lines of sustainable development goal text. Это сложный процесс, который невозможно описать теми краткими формулировками, которые использовались для целей в области устойчивого развития.