Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
It also provides a basis for fuller integration of forestry into rural development. Оно также служит основой для более полной интеграции лесного хозяйства в процесс развития сельских районов.
A flow chart of the development process is shown in. На рис. 2 схематически показан процесс разработки цикла.
The 10-year review and appraisal identified a number of critical opportunities and promising strategies to enhance women's participation in development. В десятилетнем обзоре и оценке определен ряд важнейших возможностей и перспективных стратегий по обеспечению более широкого вовлечения женщин в процесс развития.
All major regional organizations have adopted legal instruments against corruption and development of regional organizations to counter money- laundering and financing of terrorism continued. Все основные региональные организации приняли правовые документы о противодействии коррупции, и продолжается процесс создания региональных организаций по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Owing to inadequate reporting, the contribution of indigenous economies to development is often not recognized. Из-за пробелов в отчетности часто не получает признания и вклад общин коренных жителей в процесс развития.
The process provides a good entry point for promoting decent work for indigenous peoples in the national development context. Этот процесс создает хорошие предпосылки для создания коренным народам возможностей для достойного труда в контексте национального развития.
United Nations agencies and intergovernmental organizations should provide further support for incorporation of indigenous traditional knowledge into curriculum development. Учреждения Организации Объединенных Наций и межправительственные организации должны оказать дополнительную поддержку в инкорпорировании традиционных знаний коренного населения в процесс разработки учебных программ.
The World Summit had given formal recognition to partnerships as an important tool that contributed to and enhanced implementation of sustainable development goals. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне было официально признано, что механизмы партнерства являются важными инструментами, способствующими достижению целей в области устойчивого развития и активизирующими этот процесс.
It noted with satisfaction the development and installation of many information technology systems aimed at improving document processing and meetings management. Она с удовлетворением отмечает создание и внедрение различных электронных систем, призванных улучшить процесс обработки документации и управление проведением совещаний.
Within the urban centres the Municipal Councils of Port Vila and Luganville have both been supporting women's participation in economic development. Что касается городских центров, то муниципальные советы Порт-Вилы и Луганвиля содействуют вовлечению женщин в процесс экономического развития.
This may lead to the development of splinter groups that may further complicate the implementation of the peace process. Это может привести к появлению отколовшихся групп и еще больше осложнить мирный процесс.
These partnerships should ensure national ownership of the development process. Такое партнерство должно предполагать национальную ответственность за процесс развития.
One of the areas in which Samoa addressed gender mainstreaming in development was in government administration. Одной из областей, в которой правительство Самоа решает вопросы включения гендерных факторов в процесс развития, является область государственного управления.
Without it, vaccine development remains essentially empirical and must be done through efficacy trials in endemic countries. Без него процесс разработки вакцин по сути носит эмпирический характер и должен осуществляться на основе практических испытаний в странах, охваченных эпидемией.
In addition, seasonal phenomena and climatic variations have had negative effects on development in Central America. Кроме того, на процесс развития в Центральной Америке негативное влияние оказали сезонные явления и изменения климата.
South-South trade is an important aspect of developing countries assuming responsibility for their own development. Торговля Юг-Юг - важный аспект ответственности за процесс собственного развития, которую берут на себя развивающиеся страны.
Socially vulnerable groups need to be more fully included in the mainstream development process. Налицо необходимость более полного включения находящихся в неблагоприятном социальном положении групп в магистральный процесс развития.
The process of sustainable human settlements development in many countries has been hampered by natural disasters and conflicts. Во многих странах процесс устойчивого развития населенных пунктов осложняется последствиями стихийных бедствий и конфликтов.
We believe that the thorough consultative process within which the national development strategy is being designed is in itself an exercise in democracy. Полагаем, что тщательный консультативный процесс, на основе которого разрабатывается стратегия национального развития - это само по себе проявление демократии.
The historic process in El Salvador has shown that lasting peace and democracy cannot exist without development and respect for human rights. Исторический процесс в Сальвадоре свидетельствует о том, что прочный мир и демократия не могут существовать без развития и соблюдения прав человека.
The MDGs are not merely a set of targets, but encompass a process which addresses the varied challenges to human development. ЦРДТ - это не просто набор целей; это также процесс решения разнообразных проблем, стоящих на пути человеческого развития.
There is a clear danger that continued insecurity will undermine the reconstruction and development process. Существует реальная опасность того, что постоянное отсутствие безопасности подорвет процесс реконструкции и развития.
Afghanistan has also witnessed the development of its new professional national army and police. В Афганистане также осуществляется сейчас процесс становления его новой профессиональной национальной армии и полиции.
This Commission will allow us to improve our management of crises and humanitarian activities and will re-launch the development process. Эта Комиссия позволит нам усовершенствовать практику управления кризисами и гуманитарной деятельностью и возобновить процесс развития.
This natural resource has made an enormous contribution to economic development and has brought happiness to many people. Эти природные ресурсы являются огромным вкладом в процесс экономического развития и приносят счастье многим людям.