Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Development - Процесс"

Примеры: Development - Процесс
He also suggested that the proposed process for the development of the strategy was not a priority for UNEP and might distract it from its core mission. Он также предположил, что предлагаемый процесс разработки стратегии не является приоритетом для ЮНЕП и может отвлечь Программу от выполнения ее основной миссии.
At the consultation participants discussed the objectives, scope and process for the development of options to be considered in designing and planning the assessment. Участники консультационного совещания обсудили задачи, масштаб и процесс разработки вариантов, которые необходимо учитывать при проектировании и планировании оценки.
The meaningful inclusion of chemicals and wastes in the sustainable development goal process is essential for mainstreaming to reach its potential. Решающее значение для максимально эффективной актуализации этих аспектов имеет полноценное включение вопросов, связанных с химическими веществами и отходами, в процесс осуществления целей в области устойчивого развития.
UNCTAD believes the development impact of the joint programmes will be much wider and deeper than the impact achieved by the operations of single entities. ЮНКТАД убеждена в том, что совместные программы могут оказывать на процесс развития гораздо более широкое и глубокое влияние, чем деятельность отдельно взятых структур.
It was noted that involving the poor in the productive process was a sound avenue for generating better prospects for them in the development process. Отмечалось, что вовлечение неимущих в процесс производства - перспективное направление достижения более благоприятных перспектив для них в ходе процесса развития.
(b) Under which circumstances can trade in natural resources make a positive contribution to development? Ь) При каких обстоятельствах торговля природными ресурсами может внести позитивный вклад в процесс развития?
El Salvador was going through a process of change, which included a new vision of development based on justice, equality and social inclusion. Сейчас в Сальвадоре идет процесс перемен, который включает новую стратегию развития, основанную на справедливости, равенстве и социальной интеграции.
Slow progress on the elaboration of a development agenda during the electoral process and the transfer of power is inevitable but worrisome, particularly given the challenging economic conditions. Когда идет избирательный процесс и происходит передача власти, медленные темпы прогресса с выработкой повестки дня в сфере развития неизбежны, но внушают беспокойство, тем более с учетом сложных экономических условий.
Project 1: Handbook on engaging diasporas in development activities in both host and home countries Проект 1: пособие по вовлечению диаспор в процесс развития как в своих, так и в принимающих странах
The ongoing process of formulating the sustainable development goals offers a unique opportunity to focus on the problems facing the least developed countries in relation to environment and climate change. Текущий процесс формулирования целей в области устойчивого развития представляет уникальную возможность сосредоточиться на проблематике наименее развитых стран в контексте экологии и изменения климата.
Simultaneously, UNHCR launched its own internal process aimed at strengthening, adapting and aligning its emergency response systems with those under development by the IASC. Одновременно УВКБ начало собственный внутренний процесс, имеющий целью укрепление, адаптацию и согласование своих систем реагирования на чрезвычайные ситуации с системами, разрабатываемыми МПК.
A similar process was taking place between rural and urban areas; migration could be a positive development if accompanied by strategic urban planning. Аналогичный процесс происходит во взаимоотношениях между сельскими и городскими районами; миграция может быть позитивным явлением, если она сопровождается стратегическим городским планированием.
A full architectural design process involving schematic design, design development and construction drawings would require two to three years before reaching the construction stage. Весь процесс разработки архитектурного проекта, включающий эскизное проектирование, разработку проекта и подготовку строительных чертежей, вплоть до начала строительства, займет от двух до трех лет.
This would extend the dialogue established within the new youth forum towards a more inclusive process that will allow young people to influence policy development and decision-making. Это позволило бы расширить диалог, налаженный в рамках нового молодежного форума, и организовать более всеохватный процесс, который позволит молодым людям оказывать влияние на разработку политики и принятие решений.
Empowerment of women and girls has a transformative and multiplier effect on development activities and gains, and women have the potential to be powerful agents of change. Расширение прав и возможностей женщин и девочек позволяет преобразовать и активизировать деятельность в области развития, увеличив получаемые от нее выгоды, а женщины получают возможность оказывать весомое влияние на процесс перемен.
The Alliance of Small Island States was convinced that enhanced international cooperation and symmetrical partnership could ease the path to more universally beneficial and more equitable sustainable development. Альянс малых островных государств убежден, что расширение международного сотрудничества и симметричного партнерства может облегчить процесс достижения устойчивого развития на более справедливой основе и более универсального использования полученных от него выгод.
The United States was committed to international trade liberalization and achieving a balanced conclusion to the Doha Round, which would help open markets and thereby generate economic growth that would spur development. Соединенные Штаты привержены либерализации международной торговли и достижению сбалансированного завершения Дохинского раунда, которые помогут открыть рынки и, тем самым, будут способствовать экономическому росту, что позволит ускорить процесс развития.
In her introductory remarks, the Executive Secretary noted that regional economic integration could help make the development process in Asia and the Pacific more inclusive and sustainable. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь отметила, что региональная экономическая интеграция может помочь сделать процесс развитии в Азиатско-Тихоокеанском регионе более инклюзивным и устойчивым.
The process needs to be coordinated and coherent with the processes to consider the post-2015 development agenda. Этот процесс необходимо координировать и согласовывать с процессами по рассмотрению вопросов повестки дня развития на период
The present document describes the process that led to the development of the regional strategic plan for the improvement of CR-VS in Asia and the Pacific. В настоящем документе рассматривается процесс, который ведет к разработке регионального стратегического плана по повышению качества СЗЕД в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The development progress of Vanuatu, including the broadening of its productive capacities, affirms the sustainability of its improvements in the absence of major negative external shocks. Процесс развития Вануату, в том числе расширение производственных мощностей, подтверждает устойчивый характер его позитивных изменений в отсутствие серьезного негативного воздействия внешних потрясений.
He noted that close collaboration with national research centres provided a critical voice and reality check on bias in research and, more fundamentally, in setting development agendas. Он отметил, что тесное сотрудничество с национальными исследовательскими центрами позволяет критически оценить исследовательскую деятельность и дать реальную оценку ее актуальности и, что еще более принципиально, привнести реализм в процесс формирования повестки дня в области развития.
Beyond minimalistic definitions of literacy and numeracy skills, educational development must address the issue of adequate information and media literacy for the digital age. Кроме минималистских определений навыков грамотности и счета, процесс повышения общеобразовательного уровня должен учитывать вопрос о соответствующем цифровому веку уровне базовых знаний в области информации и ее носителей.
Donors are not held accountable on issues beyond aid, notably on those that affect development, such as trade, investment or debt relief policies. Доноры не несут ответственности за не связанные с самой помощью вопросы, в частности за те, которые влияют на процесс развития, такие как торговля, инвестиции или политика облегчения долгового бремени.
(b) They improve development outcomes for the next generation; Ь) женщины улучшают процесс развития на благо следующего поколения;