Societies that are inclusive, resilient and sustainable are better at advancing human development. |
В обществе, в котором ценятся сопричастность, жизнеспособность и устойчивость, развитие человеческого потенциала происходит более эффективно. |
Capacity-building also includes dimensions of management, institutional development and networking. |
Укрепление потенциала также имеет такие аспекты, как управление, институциональное развитие и информационный обмен. |
Both Rwanda and Uganda combined emergency actions with human rights and community capacity development. |
Как в Руанде, так и в Уганде действия в чрезвычайных ситуациях сочетались с мероприятиями по защите прав человека и развитию потенциала общин. |
Overcoming constraints that hamper successful integration would require broad-based national-level capacity-building supported by development partners. |
Для преодоления трудностей, препятствующих успешной интеграции, требуется опирающееся на широкую базу укрепление потенциала на национальном уровне при поддержке партнеров по процессу развития. |
Building national management capacity in support of sustainable human development remains a vital priority. |
Одним из имеющих жизненно важное значение приоритетов является создание национального потенциала в области управления в целях поддержки устойчивого развития людских ресурсов. |
International organizations are operationalizing capacity-building in the design and delivery of their development assistance. |
Международные организации реализуют концепцию создания потенциала в своих усилиях по разработке и осуществлению проектов, связанных с оказанием помощи в целях развития. |
The organization continues to strengthen its results-based systems and staff capacity to better manage for development results. |
Организация продолжает усилия по укреплению своих систем, ориентированных на достижение результатов и на укрепление своего кадрового потенциала для более эффективного управления результатами развития. |
Emphasis will be on community capacity development, decentralization and cost-sharing. |
Упор будет сделан на развитии общинного потенциала, децентрализацию и совместное несение расходов. |
It concentrates on methodology development and capacity building. |
Он в основном был посвящен разработке методологии и укреплению потенциала. |
Increased aid flows from bilateral development partners and multilateral financial institutions are essential for enhancing resilience capacities. |
Увеличение потоков помощи, предоставляемых двусторонними партнерами в области развития и многосторонними финансовыми учреждениями, имеет особое значение для повышения потенциала их жизнеспособности. |
Including counter-terrorism capacity-building as an aspect of development programmes is a delicate but nevertheless necessary task. |
Включение вопроса о наращивании потенциала по борьбе с терроризмом в качестве аспекта в программы развития - это деликатная, но, тем не менее, необходимая задача. |
It encompasses both economic estimation of damages and human development recovery needs. |
Такая оценка включает в себя как экономическую оценку ущерба, так и оценку потребностей восстановления в области развития человеческого потенциала. |
Official development assistance to support these countries in building sustainable institutional capacity to tackle non-communicable diseases remains insignificant. |
Объемы официальной помощи в целях развития, направленной на оказание этим странам поддержки в создании устойчивого институционального потенциала для борьбы с неинфекционными заболеваниями, по-прежнему незначительны. |
Capacity development is a core function of ESCAP. |
З. Развитие потенциала является одной из ключевых функций ЭСКАТО. |
Urban authorities and civil society organizations needed increased capacity development. |
Городские власти и организации гражданского общества нуждаются в наращивании потенциала для целей развития. |
At its forty-second session, the Statistical Commission discussed statistics of human development. |
На своей сорок второй сессии Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций обсудила вопрос о статистике развития человеческого потенциала. |
Human development is a long-term investment carrying high long-term individual and social returns. |
Инвестирование в развитие человеческого потенциала представляет собой долгосрочный процесс, предполагающий высокую отдачу в индивидуальном и социальном плане в отдаленной перспективе. |
Good results have also been achieved in priority sectors for sustainable human development. |
В областях, имеющих приоритетное значение для устойчивого развития человеческого потенциала, были также отмечены заметные успехи. |
Capacity development aims also to assist States in meeting their respective reporting requirements. |
Наращивание потенциала также направлено на оказание содействия государствам в удовлетворении их соответствующих потребностей, связанных с представлением докладов. |
Capacity development activities are undertaken in-country, supported by regional and global partners. |
Деятельность по наращиванию потенциала осуществляется на страновом уровне при поддержке со стороны региональных и глобальных партнеров. |
Technical capacity-building and skills development did not do that. |
Добиться этого за счет наращивания технического потенциала и развития навыков невозможно. |
Bilateral development assistance agencies also provide significant resources for climate change capacity-building. |
Двусторонние агентства по оказанию помощи в целях развития также выделяют значительные ресурсы для укрепления потенциала в области изменения климата. |
Activities emphasized strengthening local and national capacities in human settlement development and management. |
В рамках мероприятий особое внимание уделялось укреплению местного и национального потенциала в области развития населенных пунктов и управления ими. |
That delegation also asked what indicators could provide information on improvements to national capacity development. |
Эта делегация спросила также, какие можно использовать показатели для получения представления о действительном укреплении потенциала на национальном уровне. |
It also includes national capacity development. |
Кроме того, это включает наращивание потенциала на национальном уровне. |