| There's no job more important than raising a child. | Нет более важной работы, чем растить ребенка. |
| Let's start with child abduction. | Да хотя бы взять похищение ребенка. |
| It's a risk for the child. | Это риск прежде всего для ребенка. |
| One dead child today is quite enough. | Одного мертвого ребенка достаточно на сегодня. |
| You can bear me a child, live as my wife. | Ты сможешь выносить мне ребенка, жить, как моя жена. |
| Raising a child alone is no easy task. | Воспитывать ребенка одному - нелегкая задача. |
| How unprepared I was to be the mother of a small child. | Я была совершенно не готова стать матерью маленького ребенка. |
| Well, she is carrying his child. | Ну, она вынашивает его ребенка. |
| Or we'll kill your wife and child. | Или мы убьем твоих жену и ребенка. |
| And she wants a child, too... | Она ведь хотела ребенка, бедняжка... |
| I threw up in the cloakroom, I blamed a small child. | Меня стошнило в гардеробной и я свалил все на маленького ребенка. |
| I think Lady Flora is with child. | Мне кажется, леди Флора носит ребенка. |
| Yes, well, a mother's job is to protect her child's innocence. | Ну, работа матери - защитить невинность своего ребенка. |
| I was just asked to cook for you and your child... till you passed on, ma'am. | Он попросил готовить для вас и вашего ребенка, Пока вы не скончаетесь, мэм. |
| The chances of finding a child missing for 3 months are virtually zero. | Шансы найти ребенка спустя З месяца равны нулю. |
| She blamed her troubles on her child. | Она обвиняла ребенка в своих проблемах. |
| Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child. | Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка. |
| The truth is we weren't sure we wanted a child. | Правда в том, что мы не были уверены, хотим ли мы ребенка. |
| I've always known I wanted a child. | Я всегда знала, что хочу ребенка. |
| I need to know that you want our child. | Я должна знать, что ты хочешь нашего ребенка. |
| We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your child. | Нам нужно время пережить нашу потерю, а вам нужна свобода чтобы прочувствовать радость от рождения вашего ребенка. |
| That child's father's name is Park In Chul. | Имя отца ребенка Пак Ин Чоль. |
| You don't have to take the word of a single child. | Вам не нужно полагаться на слова одного ребенка. |
| Ambitious Dr. Bell, who abandoned her own foster child because she couldn't bear to spend time away from her precious work. | Амбициозная доктор Белл, которая отказалась от приемного ребенка, потому что не могла выделить время со своей драгоценной работой. |
| Your child is having a tantrum, Mr. Spock. | У вашего ребенка началась истерика, мистер Спок. |