| Well, tomorrow morning we will find the child, and everything will return to normal. | Ну, завтра утром мы найдем ребенка, и все вернется в нормальное русло. |
| But this faint hope - to find a child with Aircraft on such a large area. | Но это слабая надежда - обнаружить ребенка с самолета на такой огромной территории. |
| Tell him to only bring up the place where he had seen the child. | Скажи ему, пусть только доведет до того места, где видел ребенка. |
| We wanted a child, and we made it happen on our own. | Мы хотели ребенка, и мы сами сделали так, чтобы это случилось. |
| It's not easy bringing a child into a relationship. | Появление ребенка в семье не может пройти незаметно. |
| He once saw his father, Henry, successfully cure a child with scrofula. | Он однажды видел, как его отец, Генрих, успешно исцелил ребенка с золотухой. |
| It's what makes a child play a violin at home, while his father works in his carpentry. | Именно это заставляет ребенка играть дома на скрипке, пока его отец работает в плотницкой мастерской. |
| Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose. | Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять. |
| And he said, I killed a child. | И он сказал: Я убил ребенка. |
| The child's native language is such a case is not English. | Родной язык ребенка в таком случае не английский. |
| And the native language for a child with such a brain is degraded. | И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен. |
| They say, How dare you take this child out of the house and terrify other people. | Они говорят: Как вы смеете выводить этого ребенка из дома и пугать других людей. |
| And mine to meet his only child. | И для меня, встретить его единственного ребенка. |
| She knew I wouldn't walk away from my child. | Она знала, что я не брошу своего ребенка. |
| Give me enough to support this child. | Дай мне денег, чтобы вырастить ребенка. |
| I'm about to give birth, and an evil sorceress is threatening the future of my child. | Мне скоро рожать, а злая волшебница угрожает будущему моего ребенка. |
| I will not let me provide how I should raise my child. | Не надо меня учить, как мне воспитывать своего ребенка. |
| Why don't you keep quiet and stop threatening the child. | Почему бы вам не заткнуться и не оставить ребенка в покое. |
| The story starts with just a single person, a child, behaving a little strangely. | История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно. |
| My own child, I let that happen to. | Моего ребенка, я дала этому случиться с ней. |
| We're working closely with the International Committee of the Red Cross to ensure that we can reach every child. | Мы тесно сотрудничаем с Международным комитетом Красного креста, чтобы убедиться, что мы можем добраться до каждого ребенка. |
| That we're not meant to have a child together. | Нам не суждено иметь общего ребенка. |
| And she stole a photo of my wife and child. | И она украла фото у моей жены и ребенка. |
| I see some of you recognize this child. | А, ну вот кто-то и узнал своего ребенка. |
| You take in this unfortunate child and give him a chance at a better life. | Ты взял несчастного ребенка и дал ему шанс на лучшую жизнь. |