Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детская

Примеры в контексте "Child - Детская"

Примеры: Child - Детская
Sybil Jason, 83, American child actress. Джейсон, Сибил (83) - американская детская актриса.
It looks easy, child's play. Со стороны выглядит так просто, как детская игра.
Key studies on such issues as child poverty will support policy analysis. Проведение исследовательских работ по таким ключевым вопросам, как детская бедность, дополнит политический анализ.
Geographical coverage of UNICEF's normative work also includes child poverty in industrialized countries. В географическом аспекте нормативная деятельность ЮНИСЕФ охватывает и такие области, как детская нищета в промышленно развитых странах.
A child as well as a gender perspective should permeate the work of the Council. Работу Совета должна пронизывать гендерная и детская проблематика.
Consumers also use these when a stand alone child restraint system is needed. Потребители также пользуются ими в тех случаях, когда необходима отдельная детская удерживающая система.
Other infections, disability arising from congenital malformations or pre-term birth, and nutritional deficiencies also contribute to child morbidity globally. Детская заболеваемость во всем мире зависит также от других инфекций, инвалидности в результате врожденных пороков или преждевременных родов и недостаточного питания.
When looking at the population as a whole, the child age group is still the most numerous on the male side. Если рассматривать население в целом, то для мужчин детская возрастная группа все еще является самой многочисленной.
He's got the mental and emotional capacity of a child. У него детская ментальность и эмоции.
So, this will be the child's room, I hope... Значит, здесь будет детская, я надеюсь...
This is a child's game, Mr. Lurgan. Но это детская игра, мистер Ларган.
In theory, the first test is child's play. Ну, теоретически, первая часть - как детская игра.
It's a child's medium. Это детская "М"-ка.
Because this is definitely a child's room. Потому что это, очевидно, детская комната.
For a man of wit and purpose, gulling them is child's play. Для человека умного и целеустремленного обмануть их - детская забава.
Still here, child death per 1,000 on that axis. Здесь по-прежнему, на этой оси детская смертность на 1000.
It's almost a holy ground for me, so it was a serious child's dream. Это почти святая земля для меня и это - серьёзная детская мечта.
It was a child's toy, a very small Matchbox vehicle. Это была детская игрушка - крошечная машинка.
A child's room, a guest room and ours. Детская комната, гостевая и спальня.
Such men, it's a child's play to tame them. Такие мужчины, детская забава приручить их.
You're trying to solve these cases... by using what is essentially a child's game. Вы пытаетесь объяснить эти дела... используя то, что по существу детская игра.
A small number of diseases and underlying factors are responsible for most child deaths. Детская смертность в подавляющем большинстве случаев бывает вызвана лишь считанными болезнями и порождающими их причинами.
In critical areas, such as environmental sustainability or child and maternal mortality, there has been very little progress. В таких критических областях, как экологическая устойчивость или детская и материнская смертность, прогресс весьма ограничен.
Access to health and health care services; infant, child and maternal mortality. Доступ к здравоохранению и медицинскому обслуживанию; младенческая, детская и материнская смертность.
There is nothing more amazing in the world than a child's dream about the fairy adventures. В мире нет ничего более удивительного, чем детская мечта о волшебных путешествиях.