They can steal away even the most protected child. |
Они могут украсть даже самого защищенного ребенка. |
Well, most of his paycheck went straight to child support. |
Большинство его денег шло на содержание ребенка. |
The child threw her, live through me. |
Ребенка своего бросила, живешь благодаря мне. |
Yes, when you wear the child very sore back. |
Да, когда носишь ребенка, очень болит спина. |
If you do come back, you podvergnesh themselves and child at risk. |
Если ты сейчас вернешься, ты подвергнешь себя и ребенка опасности. |
I just wanted a child of my own. |
Я просто хотела иметь своего ребенка. |
Chances of it manifesting in a child are almost nil. |
Шансы на проявление её у ребенка практически нулевые. |
I'm in no position to have a second child. |
Я не в том положении, чтобы иметь второго ребенка. |
I know what it feels like to sit at your child's bedside. |
Я знаю каково это - сидеть рядом с кроваткой своего ребенка. |
And she lost the child she was carrying. |
И она потеряла ребенка, которого она носила. |
They're expecting their first child in January. |
Они ожидают своего первого ребенка в январе. |
And I will never, ever have a child. |
И у меня никогда не будет ребенка. |
Kuraishi says we can have their last child. |
Кураиси говорит, мы можем взять их последнего ребенка. |
Such a confusing time, losing a child and gaining a father. |
Ей было непросто, она потеряла ребенка, но приобрела отца. |
He killed 37 people, including a nine year old child. |
Он убил 37 человек, включая девятилетнего ребенка. |
I'm waiting for the head... of a stillborn child. |
Я жду голову... мертворожденного ребенка. |
Like you care about an unborn child. |
Как будто тебе есть дело до нерожденного ребенка. |
I don't want anyone making' fun of the woman carrying my child. |
Я не хочу, чтобы кто-то смеялся над девушкой, которая носит моего ребенка. |
Do not bring an innocent child into this. |
Не вмешивай в это невинного ребенка. |
There's no reason why your husband wouldn't love this child as... |
Нет причины по которой ваш муж не будет любить этого ребенка... |
That's too bad. I yearn to have a child. |
Как жаль, мне так хочется ребенка. |
That's why you risked your life to help the child. |
Вот почему ты рисковал жизнью, чтобы спасти ребенка. |
I came out here to take his child and the mother back to New York. |
Я приехал сюда, чтобы забрать ребенка вместе с матерью с собой в Нью-Йорк. |
You can't ask a woman to carry a child and then abandon her. |
Вы не можете попросить женщину выносить ребенка, а потом отказаться от нее. |
I need to find the unborn child's biological parents. |
Мне необходимо найти биологических родителей неродившегося ребенка. |