| It is not fair of you to expose a child to your life... choices. | С твоей стороны, это не справедливо подвергать ребенка жизни, которую ты выбрал. |
| Losing a child in such a barbaric act of violence without any reason or explanation... compounds that grief further. | А столь варварская и жестокая потеря ребенка, без причин и объяснений, лишь усугубляет горе. |
| Take a child, raise her into a perfect psychopath, introduce her to the Doctor. | Забрать ребенка, вырастить из него идеального психопата Представь её Доктору. |
| And miss Wakefield had no choice but to protect her child. | И у мисс Уэйкфилд не было другого выхода, кроме как защищать своего ребенка. |
| To try to steal money from a single mom and child. | Чтобы попытаться украсть деньги у матери-одиночки и ребенка. |
| If Brooke Shields married Groucho Marx, their child would have your eyebrows. | Если бы Брук Шилдз вышла замуж за Граучо Маркса, то у их ребенка были бы Ваши брови. |
| Never touch a Hmong person on the head, not even a child. | Никогда не трогай хмонга за голову, даже ребенка... |
| I'll even take the child as an investment. | Я возьму ребенка, в качестве утешения. |
| I told them I had no idea who the child's father is. | Я сказала, что не представляю, кто отец ребенка. |
| Ten years trying for child and all the time... | Десять лет ожидания ребенка, и всё это время... |
| It is placed under the child's skin where it emits a small shock of electricity whenever an obscenity is uttered. | Оно помещается под кожу ребенка, где производит небольшие удары током... каждый раз, как произносится ругательство. |
| Brenda Fitzsimmons has already buried one child. | Бренда Фитссиммонс уже похоронила одного ребенка. |
| I had to come here, and I ask you to bless this child. | Мне пришлось сюда придти, и я прошу вас благословить этого ребенка. |
| That he had used me... because I was the perfect mother for his child. | Что он использовал меня... потому что я была идеальной матерью для его ребенка. |
| You said you were expecting your husband's child. | Вы сказали, что ждете ребенка от вашего мужа. |
| Allow the child to breathe, John. | Отпусти ребенка, ей нечем дышать. |
| When I ran away from home, my father adopted a child the same age to continue the abuse. | Когда я сбежал из дома, отец усыновил ребенка того же возраста что бы продолжать избиения. |
| For the child, I mean. | Из-за ребенка, я имею в виду. |
| This child's parents vanished two years ago in a parasailing accident. | Родители этого ребенка пропали в парашютной аварии 2 года назад. |
| And then we can try to find your child. | И тогда мы сможем отыскать Вашего ребенка. |
| I wanted you to have my child. | Я хотел, чтобы ты родила мне ребенка. |
| Okay, fine. I'll father your child. | Хорошо, уговорила, я буду отцом твоего ребенка. |
| And at this time, we're taking the child into protective custody. | И сейчас мы берем ребенка под свою опеку. |
| They want something that's safe and healthy for their child. | Они хотят чего-то здорового и безопасного для своего ребенка. |
| Yesterday afternoon I have run down a child on the L322 between Wolfsburg and Norsteimke. | Вчера днем я сбил ребенка на трассе Л322 между Вольфсбургом и Нордштаймке. |