| Of course, it is generally preferable... WHISPERING.for a child to remain with his or her parents. | Конечно, вообще предпочтительнее... (шепотом) для ребенка, оставаться с его или ее родителями. |
| Dr. Sumner, I'm here because a child's life may be in danger. | Доктор Самнер, я здесь из-за того, что в опасности может быть жизнь ребенка. |
| This is the next child the cyprus agency will deliver. | Этого ребенка агентство "Кипр" доставит следующим. |
| Madame Vavilova is expecting a child. | Представляешь, мадам Вавилова ждет ребенка. |
| I think no child has a more wonderful father and mother. | Ни у одного ребенка на свете не было таких чудесных родителей. |
| I was protecting the life of my unborn child. | Я защищала жизнь моего будущего ребенка. |
| If-if you could please call me, it's about... giving up my child. | Пожалуйста, позвоните мне, речь об усыновлении моего ребенка. |
| Even in an open adoption, I mean, I would need to see the child. | Даже при открытом усыновлении, ведь, мне хотелось бы видеть ребенка. |
| Every parent wants to save their child. | Каждый родитель хочет спасти своего ребенка. |
| Of course, I've heard rumours that he chased a child with a scythe. | Конечно, прошли слухи, что он преследовал ребенка с косой. |
| Wants me to murder a child. | Хочет, чтобы я убил ребенка. |
| He fought on longer than one would expect from any child. | Он сражался дольше, чем можно было ожидать от ребенка. |
| And I just hope that this scholarship can rescue your child from the subpar education and menial life of an engineer. | И я надеюсь что эта стипендия спасет твоего ребенка от посредственного образования и лакейской жизни инженера. |
| No child should have strength like this. | У ребенка не должно быть столько сил. |
| That is a parasitical, magical force that killed a child. | Это паразитическая волшебная сила, которая убила ребенка. |
| Wednesday: Embrace your inner child. | Среда: Побалуйте ребенка в себе. |
| Just like that, took my child from me. | Джессика отобрала у меня моего ребенка. |
| Margie feels that you want the child to be your plaything. | Марджи кажется, что вы хотите превратить ребенка в свою игрушку. |
| Losing a child is a very traumatic experience. | Для родителей самое большое горе - потерять своего ребенка. |
| This woman could be the mother of the child you adopted. | Эта женщина могла быть матерью ребенка, которого вы усыновили. |
| Not where a child is involved. | Особенно, если дело касается ребенка. |
| I have a feeling you don't want us to have the child. | Мне кажется, вы против усыновления нами ребенка. |
| I'm adopting a child with my partner, Jonathan. | Мы с моим партнером Джонатаном хотим усыновить ребенка. |
| And I know you'd be the greatest possible mother to my child. | И я знаю, что ты станешь лучшей в мире матерью моего ребенка. |
| The perpetrator kidnapped a child and demanded 2,000 euros. | Преступник похитил ребенка и потребовал 2000 евро. |