Name your first child after me. |
Назови своего первого ребенка моим именем. |
We neither confirm nor deny the presence of a human child here. |
Нет данных, подтверждающих... присутствие ребенка в городе. |
Parents die hard when it comes to giving up a daughter, Corbett, an only child. |
Родители упорно сопротивляются, когда нужно отдать дочь, Корбетт, единственного ребенка. |
Okay, then do it for your inner child. |
Хорошо, тогда сделай это для ребенка внутри тебя. |
I'm a classic example of an only child. |
Я классический пример единственного ребенка в семье. |
If I decided to have a child, I'd adopt one of these kids. |
Если я решу завести ребенка, я усыновлю одного из таких. |
"the most of it" is having a child. |
"брать от жизни все" - это завести ребенка. |
If we move quickly we can reach Eritrane and rescue the child before nightfall. |
Если поторопимся, сумеем достичь Эритрана и спасти ребенка до наступления темноты. |
The little one pays full price, but eats like a child. |
Этот мелкий много платит, но ест, меньше ребенка. |
When you reported your child missing, you came with a man. |
Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина. |
I would never hurt a child. |
Я бы никогда не тронул ребенка. |
After he hacked into a missing child's voice mail. |
После того, как он залез в голосовой ящик пропавшего ребенка. |
Marc Rajic has the mental capacity of a child. |
Развитие Марка Раджика равно развития ребенка. |
House of the dead is no place to raise a child. |
Дом мертвых не место для воспитания ребенка. |
Violet took that child and fled. |
Вайолет забрала этого ребенка и сбежала. |
A woman will always be moved to protect her child. |
Женщина всегда движима желанием защитить своего ребенка. |
I will hold my child in my arms. |
Я буду держать своего ребенка на руках. |
I don't want my baby's child illegitimate. |
Я не хочу незаконорожденного ребенка для моей девочки. |
Of course, nothing is like the loss of a child. |
Но нет ничего ужаснее потери ребенка. |
Nothing's like the loss of a child. |
Но нет ничего ужаснее потери ребенка. |
The judge will take into consideration That you're sparing this poor child The trauma of a trial. |
Судья примет во внимание, если ты избавишь ребенка от необходимости проведения судебного процесса. |
I just found the birth certificate for the Williams' third child. |
Я только что нашла свидетельство о рождении третьего ребенка Вильямсов. |
I can't abandon this child. |
Я не могу бросить этого ребенка. |
That is why to a child a mother's method is important. |
Вот поэтому поведение матери так важно для ребенка. |
It takes courage to bring a child into the world. |
Нужно мужество, чтобы родить ребенка. |