Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
It noted improved school attendance and maternal and child health. Она отметила повышение уровня посещаемости школ, а также улучшение материнского и детского здоровья.
ACEDEVADEMA reported that no programme had been implemented to tackle forced child labour. АСЕДЕВАДЕМА сообщила, что в стране не было реализовано ни одной программы для ликвидации принудительного детского труда.
No child labour or written employment contracts are included in the selection criteria. Одним из обязательных условий для участия в конкурсе является отсутствие детского труда и заключение трудовых договоров в письменной форме.
CESCR was concerned by widespread child labour. КЭСКП выразил озабоченность в связи с широкими масштабами распространения детского труда.
It also includes support on youth employment and child labour. Она также включает поддержку в вопросах занятости среди молодежи и детского труда.
Eliminate, as a priority, any child labour that involves hazardous substances. В качестве одной из приоритетных задач - ликвидация любого детского труда, который предполагает обращение с опасными веществами.
Some countries reported steps taken to eliminate child labour. Некоторые страны сообщили о предпринятых шагах, направленных на ликвидацию детского труда.
Modalities of indigenous children being involved in child labour. Формы детского труда, которым занимаются дети из числа коренных народов.
The Basic Law also included protective measures regarding child labour. В Основной закон также включены меры по защите, касающиеся детского труда.
Use of child labour was commonplace, often in factories. Использование детского труда, как правило, на заводах было обычным явлением.
In June 1995 UNICEF instituted a child labour procurement policy. В июне 1995 года ЮНИСЕФ ввел политику закупок, исключающую использование детского труда.
Some current attempts to address the issue of child labour were too superficial. Некоторые предпринимаемые в настоящее время попытки, направленные на рассмотрение проблемы детского труда, носят слишком поверхностный характер.
Another problem engendered by child labour was illiteracy. Другая проблема, возникающая как следствие детского труда, - это неграмотность.
Venezuela fights against child labour in many ways. Венесуэла ведет борьбу против детского труда с помощь различных методов.
Both prevention and abolition of child labour have posed additional challenges to education. Деятельность как по предупреждению, так и по упразднению детского труда привела к возникновению дополнительных проблем в области образования.
The labor department's inspectorate program targets establishments suspected of employing child workers. Инспекторская программа министерства труда нацелена на проверку тех заведений, которые подозреваются в использовании детского труда.
She asked whether recent child labour initiatives extended to that age group. Она спрашивает, распространяются ли на эту возрастную группу последние инициативы по вопросам детского труда.
Other programmes combated child labour by getting children off the streets. В рамках других программ ведется борьба с использованием детского труда посредством возвращения детей с улиц.
Rising food prices threatened the limited gains in alleviating child malnutrition. Повышение цен на продовольствие угрожает свести на нет скромные успехи, достигнутые в сокращении масштабов детского недоедания.
Australia was also concerned by ongoing reports of child labour. Австралия также выразила озабоченность в связи с продолжающими поступать сообщениями об использовании детского труда.
The principles least reported on were child labour and anti-corruption. В наименьшей мере освещалось соблюдение принципов, касающихся детского труда и борьбы с коррупцией.
The 2006 Labour Law contained provisions to eliminate child labour. Закон 2006 года о трудовых отношениях содержит положения, направленные на ликвидацию детского труда.
Maternal and child health have greatly improved in Tunisia but regional disparities persist. Охрана материнского и детского здоровья существенно улучшилась в Тунисе, но по-прежнему не устранены региональные различия.
Poverty is one main challenge facing the fight against child labour. Одной из главных проблем в борьбе с практикой применения детского труда является нищета.
International human rights law protects children against child labour, child slavery and other forms of exploitation. Международное право прав человека защищает детей от детского труда, детского рабства и других форм эксплуатации.