| It was me who killed Eirene and your child. | Это была я... я убила Ирину и твоего ребенка... |
| Take back the child and give him life. | Забери ребенка и подари ему жизнь. |
| I have seen our child, Frederick. | Я видела нашего ребенка, Фридрих. |
| Not a husband, a child, or a lover in sight. | Ни мужа, ни ребенка, ни любовника на горизонте. |
| For when a couple decide to bring a child into the world... or share their lives together... | Когда пара решила принести этого ребенка в мир... или разделить свою жизнь вместе... |
| I am talking about Yvonne's right as a parent to decide what is best for her child. | Но я говорю о родительском праве Ивонн решать, что лучше для ее ребенка. |
| So he kept the child and threw her away. | Так что он оставил ребенка себе, а ее бросил. |
| For a moment, I saw... our child to come. | На секунду я увидел нашего ребенка. |
| We have our own methods and we get good results for both mother and child. | У нас свои собственные методы, и они дают хорошие результаты как для матери, так и для ребенка. |
| He worries he missed killing that child in its crib. | Он боится, что так и не убил того самого ребенка в его колыбельке. |
| The women become deranged by the simple yearning to conceive and bear a child. | Женщина становится невменяемой от сильного желания зачать и выносить ребенка. |
| Oren believes that it can even be a child's world. | Орен верит, что это может быть даже миром ребенка. |
| Despite my reputation, I've never been one to gun down a child. | Несмотря на мою репутацию, я никогда не направлял пистолет на ребенка. |
| She's a good mom, a mom who wanted this child. | Она хорошая мама, которая хочет этого ребенка. |
| She pointed a blade at her own child... | Ведь она хотела убить собственного ребенка... |
| What you and Judith went through losing a child. | То, через что вы прошли с Джуди - потеря ребенка. |
| Together we can save your child, Judith. | Вместе мы можем спасти твоего ребенка, Юдит. |
| And I cannot let you take our child away from me. | И я не могу позволить тебе забрать нашего ребенка. |
| You didn't want to hold your own child. | Ты не хотел подержать собственного ребенка. |
| Our computer network contains precise chemical details of every man woman, and child within our Solar System. | Наша компьютерная сеть содержит точные химические образцы каждого мужчины, женщины и ребенка нашей Солнечной Системы. |
| I want to have a child with you. | Я хочу завести ребенка с тобой. |
| I keep saying the same thing, this is no place for a child. | Я всегда говорила: это не место для ребенка. |
| Have a child, couldn't guarantee it will make anything better. | И заведя ребенка мы не могли сделать мир лучше. |
| An officer fired a plastic bullet, which killed the child at once. | Один из офицеров выстрелил пластиковой пулей и попал в ребенка, который сразу же скончался. |
| The State emphasizes that the author was married when a child was born out of his relationship with Ms. Montalvo. | Государство-участник подчеркивает, что автор был женат во время рождения ребенка в результате его отношений с г-жой Монтальво. |