| Make me immortal and you will get your child back. | Сделай меня бессмертной и мы вернем твоего ребенка. |
| Then I see no reason for keeping you or your child alive. | Тогда я не вижу причин оставлять тебя или твоего ребенка в живых. |
| And once they bore Michael a child, he would end their path. | И как только они рожали Майклу ребенка, он заканчивал их путь. |
| And the father of that child is your king. | И отец этого ребенка - твой правитель. |
| I heard it in your voice when you agreed to take that child. | Я слышал это в твоем голосе, когда ты согласился взять этого ребенка. |
| She's off to get rid of the child. | Не исключено, чтобы избавиться от ребенка. |
| I couldn't possibly have his child | Я не могу иметь ребенка от него. |
| Violet, she wants to turn her life around Because of this child. | Вайолет, она хочет изменить свою жизнь из-за этого ребенка. |
| She may never see the child again. | Она может никогда не увидеть ребенка снова. |
| To give me a child who is legitimate. | Дать мне ребенка, который будет законен. |
| She would dearly love to see the child soon. | Она бы очень хотела увидеть ребенка поскорее. |
| And on that day, his wife gave birth to their only child. | Именно в этот день его жена произвела на свет их единственного ребенка. |
| No, a man for the child. | Нет, отец для ребенка, мужчина. |
| Sir, we can't have you tying your child up outside the store. | Сэр, вы не можете привязывать своего ребенка у нашего магазина. |
| Because I couldn't imagine bringing a child into a world where Regina's always a threat. | Потому что я и представить не могу, как можно родить ребенка в мире, которому всегда угрожает Реджина. |
| It'll be a beautiful ceremony for Lola's child. | Это будет великолепная церемония для ребенка Лолы. |
| But there's no one I'd trust more with my child than you. | Но нет никого кому бы я могла доверять своего ребенка больше, чем вам. |
| I didn't realize how disappointed you were with me for not giving you a child. | Я и не подозревала, как тебя расстраивает то, что я не могу подарить тебе ребенка. |
| We are here because Regina Bullock willfully chased and tackled a child. | Мы здесь потому что Регина Буллок умышленно преследовала и напала на ребенка. |
| You cannot say that you would willingly harm a child. | Вы не можете говорить, что добровольно ударили ребенка. |
| Then she gives birth to a small child. | А потом она рождает маленького ребенка. |
| They're looking into concerns expressed by the grandmother of a child. | Ну, они проверяют некоторые опасения... выраженные бабушкой ребенка. |
| On one occasion he excused himself because of a sick child. | Однажды он взял выходной из-за больного ребенка. |
| Certainly for parents, the death of a child is no less than a holocaust. | Соответственно для родителей, смерть ребенка практически равноценна Холокосту. |
| I put my child's drawing of a red heart in the window of my living room. | Я должен поместить рисунок моего ребенка "красное сердце" в окно в своей гостинной. |