| She is a child after all. | В конце концов, она всего лишь ребёнок. |
| The child itself knows... what it will benefit from. | Только ребёнок может знать, что ему пойдёт на пользу, а что - нет. |
| And I think you are already with child. | И я думаю, что у тебя уже есть ребёнок. |
| We'll already have our child. | Ну, у нас уже почти есть ребёнок. |
| Think how a child would tie me down. | Подумайте о том, что ребёнок свяжет меня по рукам и ногам. |
| We don't speak unless spoken to, child. | Мы не говорим, пока к нам не обратились, ребёнок. |
| Please don't forget he's only a child. | Пожалуйста, не забывайте, что он - всего лишь ребёнок. |
| Wife and child I barely know. | Жена и ребёнок, которых я едва знаю. |
| A spoiled child that breaks its toys. | Вы избалованный ребёнок, который поломал все свои игрушки. |
| Cora said when she met Frank she had a child. | Кора говорила, что у неё был ребёнок, когда она встретила Фрэнка. |
| I had your child and you never knew. | У меня был ребёнок от тебя, а ты никогда не знал. |
| Lucifer was a petulant child with daddy issues. | Люцифер - капризный ребёнок, у которого были разногласия с папочкой. |
| He's trusting like a child. | Он добрый... он доверчивый... как ребёнок. |
| Josepho believes your son is this child. | Джозефо верит, что твой сын и есть этот ребёнок. |
| Four people were reported injured, including one child. | Погибло четыре человека, пострадало трое, в том числе ребёнок. |
| Having a child is a reality. | Когда есть ребёнок, это уже - реальность. |
| But it is understood the child she was looking... | Но насколько нам стало известно, ребёнок за которым она присматривала... Не надо. |
| Like the child you brought with you. | Как тот ребёнок, что ты привезла с собой. |
| You're just a child growing older. | С тобой нельзя разговаривать, ведёшь себя как ребёнок. |
| But maybe I backed the wrong child to stop it. | Но, возможно, я ожидала, что это остановит другой ребёнок. |
| Still, no child deserves to be an orphan. | Тем не менее, ни один ребёнок не заслуживает остаться сиротой. |
| And they just had their first child so... | И у них недавно родился первый ребёнок, так что... |
| The child obviously can't testify. | Ребёнок, очевидно, не может дать показания. |
| You realized it could be your own child. | Ты понимаешь, что это мог быть твой собственный ребёнок. |
| He was a wild child... upsetting everything. | Это был дикий ребёнок, от всего приходящий в замешательство. |