Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Малыша

Примеры в контексте "Child - Малыша"

Примеры: Child - Малыша
Wash before you touch the child. Вымойте руки, прежде чем дотронетесь до малыша.
I'd be honored to name my child after you. Почту за честь назвать своего малыша вашим именем.
In his early years, he secretly fathered an illegitimate child and smothered it one night in the abandoned stable. В юности он втайне от родных стал отцом незаконнорожденного малыша, которого придушил однажды ночью в заброшенной конюшне.
Here, take this child before I drown him in my tears and sweat. Вот, возьми-ка малыша, пока я его не утопила в своём поте и слезах.
He has to keep the child safe. Он должен позаботиться о безопасности малыша.
Dr. Whale, no one loves their child more than me. Доктор Уэйл, никто не любит этого малыша больше меня.
She needed to put her own troubles aside, and put her child first. Она должна была отложить свои заботы и поставить малыша на первое место.
I will do whatever is needed to save you and our child. Я сделаю всё, чтобы спасти тебя и нашего малыша.
Mafalda boiled some of the fish she bought for the child. Мафальда отварила рыбу, которую я покупаю для малыша.
VEGAS presents its collection of children's orthopedic mattresses Vegas Kids to make each child's sleep sound and carefree. Стремясь сделать сон каждого малыша здоровым и беззаботным, компания VEGAS представляет коллекцию детских ортопедических матрасов «Vegas Kids».
That means we can operate on the child in the uterus. Это означает, что мы можем прооперировать малыша в материнской утробе.
Well, studies show those first six months between mother and child are critical... Исследования показывают, что первые полгода играют решающую роль в дальнейшем развитии малыша.
This child wasn't born then. Того малыша ещё не было тогда.
Since I came to England, nothing good has happened to me except for this child. С тех пор, как я прибыл в Англию, со мной не происходило ничего хорошего, за исключением этого малыша.
Take this cuff off so I can defend myself and my child. Сними этот браслет, чтобы я смогла защитить себя и моего малыша.
Because I would never abandon my child. Ever. Потому что я не брошу своего малыша.
You were the only other person to hold the child that night. Вы были единственной, кто кроме неё держал малыша в ту ночь.
However, nothing can stop a brave child. Однако ничто не могло остановить храброго малыша.
You are the mother of the child. Давай я тебя распутаю. Ты - мама малыша.
She took the child in her vile embrace... and... and spoke strange spells over it. Она взяла малыша в свои мерзкие ручки... и... произносила над ним заклинания.
I'm totally convinced that my child takes way better dumps than any other kid. Я уверен на все сто в том, что какашки у моего малыша самые лучшие.
Messenger and I paid a visit to Fechner's widow. I saw this child with my own eyes. Мы с Мессенджером ездили к вдове Фехнера, и я своими глазами видел малыша.
The handle can be turned so that you can see your child from the front and protect him from the head-wind. Ручку можно повернуть так, чтобы Вы малыша могли видеть спереди и защитить его от встречного ветра.
Can we raise another child around this? Сможем ли мы воспитать малыша в этих условиях?
She was eternally grateful to her for this child that Margot had given her. Она пишет, что будет вечно признательна ей из-за этого малыша, которого она похитила.