I wanted to pass through the television and rescue that poor child. |
Я собирался отправиться на телевидение, что бы разыскать этого бедного ребенка. |
We think the father of your child may have some information regarding the case. |
Мы считаем, что отец твоего ребенка может иметь некоторую информацию о деле. |
Under the law, the best interests of the child would determine the outcome of such a hearing. |
В соответствии с законом, лучшие интересы ребенка определятся результатом данного слушания. |
Ready for child to soar like eagle. |
Готовый ради ребенка, парить как орел. |
They're not buying their way into my child's life. |
Но они не купят билет в жизнь моего ребенка. |
Police are asking for help on a missing child advisory. |
Полиция просит помощи в поисках пропавшего ребенка. |
She'd come to Moscow to look for her child. |
Она приехала в Москву искать своего ребенка. |
I will admit I can't prove that Michael Bolton is the father of my child. |
Признаю, я не могу доказать того, что Майкл Болтон - отец моего ребенка. |
Give the mother of your child that much respect. |
Дай матери твоего ребенка немного уважения. |
Handsome prince who is father of your child loves you. |
Отец твоего ребенка - прекрасный принц. |
Louis is the father of my child, so... he is the only ending to this fairy tale. |
Луи отец моего ребенка, поэтому... он - единственное окончание этой сказки. |
Do you think you could love another man's child? |
Ты думешь, ты бы смог любить ребенка от другого мужчины? |
Nothing matters more than our child being born into a big, happy family. |
Нет ничего важнее, чем рождение нашего ребенка в большой, счастливой семье. |
Sophie wants to regulate everything about my child's existence. |
София хочет решать всё, что касается жизни ребенка. |
She threatened Blair with the loss of her child if she breaks a rule. |
Она пригрозила Блэр забрать её ребенка, если она нарушит правила. |
If you two cannot accept this, then I will not acknowledge the child as my heir. |
Если вы двое не можете принять его, тогда я не признаю этого ребенка своим наследником. |
Carry the child to term, then give it up for adoption. |
Выносите ребенка, а затем отдайте его на усыновление. |
Perhaps it will take two of us to have this child. |
Ну... похоже мы оба нужны для того, чтобы получить этого ребенка. |
It's thought to be in the child's best interests. |
Это делается в наилучших интересах ребенка. |
It was a case of which child should we choose. |
Пришлось выбирать, интересы какого ребенка важнее. |
'Mary was never reunited with her child. |
Мэри больше никогда не увидела своего ребенка. |
Your child's heart rate is dropping and I need you to start pushing. |
Сердцебиение вашего ребенка замедляется, вы должны тужиться. |
Sister Evangelina delivered that poor child. |
Сестра Эванджелина принимала этого несчастного ребенка. |
He was in no condition to raise a child. |
Он был не в том состоянии, чтобы воспитывать ребенка. |
You don't have to kill your inner child. |
Тебе не надо убивать ребенка в себе. |