| I wanted to pass through the television and rescue that poor child. | Я собирался отправиться на телевидение, что бы разыскать этого бедного ребенка. |
| We think the father of your child may have some information regarding the case. | Мы считаем, что отец твоего ребенка может иметь некоторую информацию о деле. |
| Under the law, the best interests of the child would determine the outcome of such a hearing. | В соответствии с законом, лучшие интересы ребенка определятся результатом данного слушания. |
| Ready for child to soar like eagle. | Готовый ради ребенка, парить как орел. |
| They're not buying their way into my child's life. | Но они не купят билет в жизнь моего ребенка. |
| Police are asking for help on a missing child advisory. | Полиция просит помощи в поисках пропавшего ребенка. |
| She'd come to Moscow to look for her child. | Она приехала в Москву искать своего ребенка. |
| I will admit I can't prove that Michael Bolton is the father of my child. | Признаю, я не могу доказать того, что Майкл Болтон - отец моего ребенка. |
| Give the mother of your child that much respect. | Дай матери твоего ребенка немного уважения. |
| Handsome prince who is father of your child loves you. | Отец твоего ребенка - прекрасный принц. |
| Louis is the father of my child, so... he is the only ending to this fairy tale. | Луи отец моего ребенка, поэтому... он - единственное окончание этой сказки. |
| Do you think you could love another man's child? | Ты думешь, ты бы смог любить ребенка от другого мужчины? |
| Nothing matters more than our child being born into a big, happy family. | Нет ничего важнее, чем рождение нашего ребенка в большой, счастливой семье. |
| Sophie wants to regulate everything about my child's existence. | София хочет решать всё, что касается жизни ребенка. |
| She threatened Blair with the loss of her child if she breaks a rule. | Она пригрозила Блэр забрать её ребенка, если она нарушит правила. |
| If you two cannot accept this, then I will not acknowledge the child as my heir. | Если вы двое не можете принять его, тогда я не признаю этого ребенка своим наследником. |
| Carry the child to term, then give it up for adoption. | Выносите ребенка, а затем отдайте его на усыновление. |
| Perhaps it will take two of us to have this child. | Ну... похоже мы оба нужны для того, чтобы получить этого ребенка. |
| It's thought to be in the child's best interests. | Это делается в наилучших интересах ребенка. |
| It was a case of which child should we choose. | Пришлось выбирать, интересы какого ребенка важнее. |
| 'Mary was never reunited with her child. | Мэри больше никогда не увидела своего ребенка. |
| Your child's heart rate is dropping and I need you to start pushing. | Сердцебиение вашего ребенка замедляется, вы должны тужиться. |
| Sister Evangelina delivered that poor child. | Сестра Эванджелина принимала этого несчастного ребенка. |
| He was in no condition to raise a child. | Он был не в том состоянии, чтобы воспитывать ребенка. |
| You don't have to kill your inner child. | Тебе не надо убивать ребенка в себе. |