If a police officer shoots a defenseless child... |
Если офицер полиции стреляет в беззащитного ребенка... |
It means I'll find a family who'll take me in as their own child. |
Я хочу найти семью, которая возьмет меня в качестве своего собственного ребенка. |
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth. |
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка. |
Forget your newborn child and think about the people that need you. |
Забудь про своего новорожденного ребенка и подумай о людях которые в тебе нуждаются. |
He said he really wanted to be a part of the child's life. |
Он сказал, что действительно хочет быть частью жизни этого ребенка. |
I should've known better than to give so much responsibility To a child. |
Я должна была лучше подумать, прежде чем возлагать такую ответственность на ребенка. |
We're about to go look for our child. |
Мы собираемся на поиски нашего ребенка. |
Lily gave the child up for adoption And dad never knew. |
Лили отдала ребенка на усыновление, а папа об этом не знал. |
My wife in Alexandria is with child. |
Моя жена в Александрии ждет ребенка. |
We just think it's a little weird... not to have any involvement in the child's life. |
Мы просто считаем, что немного странно совсем не участвовать в жизни ребенка. |
All you have to do is return the child. |
Все что нужно сделать - это вернуть ребенка. |
How good it is to be reminded of the child in us all. |
И как замечательно вспомнить ребенка в каждом из нас. |
I lost my wife, my child. |
Я потерял свою жену, своего ребенка. |
I am just here to check on the welfare of the child. |
Я здесь лишь для того, чтобы позаботиться о благосостоянии ребенка. |
You're the only woman I know who's lost a child. |
Ты единственная из знакомых мне женщин, кто потерял ребенка. |
You would arrest you own child as well. |
Тогда ты арестуешь и своего ребенка. |
You're like a child in a leather jacket. |
Ты похож на ребенка в кожаной куртке. |
There is no greater loss than a parent losing a child. |
Не существует большей потери, чем потеря ребенка. |
Every time he looks at this child, he will think of Valerie. |
Смотря на своего ребенка, он каждый раз будет вспоминать Вэлери. |
With all due respect, when parents lose a child it kills them. |
При всем уважении, когда родители теряют ребенка, это уничтожает их. |
And earlier in the week you lost your own child, the baby that you wanted for so long. |
А еще раньше на этой неделе вы потеряли своего собственного ребенка, малыша, которого вы так долго ждали. |
I mean, look, having a child can ruin even a good relationship. |
Что я хочу сказать, рождение ребенка может разрушить даже самые близкие отношения. |
Unlike the previous visit, the King brought only one of his wives and one child. |
В отличие от предыдущего визита, король Мсвати III привез только одну из своих жен и одного ребенка. |
I couldn't afford to have my child raised by sitters. |
Я не могла допустить, чтобы моего ребенка растили няни. |
I could've loved a child for the both of us. |
Я бы любил ребенка за двоих. |