| You knowingly prevented him from visiting his child in the hospital. | Ты ведь осознанно не разрешил ему навестить ребенка в больнице. |
| To make this go away, we'd consider endangering the welfare of a child. | Чтобы покончить с этим, мы бы считали, что подвергли ребенка опасности. |
| The sacred fire within you, Lets you decipher the world like a child. | О том священном огне в людях, который позволяет видеть мир глазами ребенка. |
| I think their marriage, like, fell apart after the second child. | Думаю, их брак треснул после рождения второго ребенка. |
| You got a child, she too. | Ты родила ребенка - и она тоже. |
| Means that each child who today, starving is, in fact, murdered. | Имеется в виду, что каждого ребенка, который сегодня голодает, по сути, убили. |
| Having this child is a huge mistake. | Рожать этого ребенка - большая ошибка. |
| Dr. Scully feels that a C-section in Miss Schiff's case guarantees the best outcome for mother and child. | Д-р Скалли считает, что в случае мисс Шифф кесарево сечение гарантирует лучший исход для матери и ребенка. |
| She was three months pregnant and had left a home where they were trying to get her to kill her unborn child. | Она была на третьем месяце беременности и сбежала из дома, где ее заставляли убить своего неродившегося ребенка. |
| Then he married her and adopted her child. | Женился на ней, усыновил ее ребенка. |
| I never thought I'd see a child again. | Не думал я, что еще увижу ребенка. |
| There's nothing more toxic or deadly than a human child. | Нет ничего страшнее и опаснее человеческого ребенка. |
| I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet. | Судьба моего ребенка не будет зависить от судьбы планеты. |
| I'd like to be our child's father. | Я бы хотел быть отцом нашего ребенка. |
| I'm not trying to stop you from having this child, but I want to be the father. | Я не пытаюсь отговорить тебя завести этого ребенка, но я хочу быть отцом. |
| I need you to convince Teddy that I should raise this child alone. | Мне нужно чтоб Вы убедили Тедди что мне стоит растить ребенка одной. |
| Now that we're expecting a child and everything. | Теперь, когда мы ждем ребенка. |
| It is the child you must want, not my release from grief. | Ты должен хотеть ребенка, а не помочь моему горю. |
| The time has come to acknowledge a woman's right to her child. | Пришло время признать права женщин на своего ребенка. |
| It was a feeling that Santa Claus had long forgotten - the love of a child. | Это было чувство, которое Санта давно позабыл... любовь ребенка. |
| We have decided to bring a child into our home tomorrow. | Мы решили взять с собой ребенка в наши завтра домой. |
| Ma'am, we have to remove the child from the house. | Мэм, мы должны удалить ребенка из дома. |
| My vision showed only the child's immense power. | Мое видение показало мне только огромную силу этого ребенка. |
| You're the one who gains this child's trust. | Именно ты завоюешь доверие этого ребенка. |
| Find the child and we'll all be free. | Найди ребенка - и мы все станем свободны. |