| You know, having a child would give my life meaning. | Знаешь, наличие ребенка дало бы мне смысл жизни. |
| A woman of this age has not the right to give birth to a so beautiful child. | Такая старая женщина не имеет права производить на свет такого прекрасного ребенка. |
| I want a child as him. | Я хочу такого ребенка, как он. |
| I want to be the mother of this child. | Я хочу быть матерью этого ребенка. |
| With this child, my father, you could restore the reputation of the Church and the ruins of your minster. | С помощью этого ребенка, отец, вы можете восстановить репутацию Церкви... и развалины вашего собора. |
| You are not worthy of being the guardian of this child. | Вы не способны быть опекуном этого ребенка. |
| Disowning a child because it's ugly is just wrong. | Не признавать ребенка потому, что он страшный - ошибка. |
| I'd trust him with my child. | Я бы доверил ему своего ребенка. |
| You must tell me what happened so that your child did not die in vain. | Расскажи мне что случилось, иначе смерть твоего ребенка будет напрасной. |
| Okay, someone wasn't hugged enough as a child. | Хорошо, кое-кто обнимается не лучше ребенка. |
| Mortgage payment and child support killing me. | Оплата за дом и воспитание ребенка убивают меня. |
| I'm sorry, but I can't raise a child on my own. | Извини, но одной мне ребенка не поднять. |
| Then you'll be happy to know that Jackson doesn't even want to have a child. | Тогда ты будешь рада узнать, что Джексон даже не хочет иметь ребенка. |
| Stop that child from screaming right now. | Заставь этого ребенка замолчать, сию секунду. |
| My husband, Philippe, was like a helpless child when I first met him. | Мой муж Филипп был похож на беспомощного ребенка, когда мы познакомились. |
| Two years is a long time for a child to be without a safe place to call home. | Два года - это слишком долго для ребенка, чтобы быть без безопасного места, называемого домом. |
| That is not the sort of responsibility a child should be asked to handle. | Софи, это не тот вид ответственности, которая может быть возложена на ребенка. |
| Parents play a big role in the development of the child's personality. | Родители играют большую роль в развитии индивидуальности ребенка. |
| Emma discovered she was carrying his unborn child, flipped sides. | Эмма узнала, что она носит его ребенка, и вернулась. |
| Two marines are missing, one of whom is supposedly pregnant, and the father of her unborn child is dead. | Двое пехотинцев пропали, одна из которых предположительно беременна, а отец еще не родившегося ребенка - мертв. |
| Hunter Glenn, you owe $32,000 in back child support. | Ты задолжал алиментов на ребенка на 32 тысячи долларов. |
| I don't need to see my child used against me. | Мне не нужно видеть, как моего ребенка используют против меня. |
| You risked your child for me. | Вы рисковали вашим ребенка из за меня. |
| The one that saved that child. | Тот самый, что спас того ребенка. |
| Statistically, I could expect to have an exceptional child. | Статистически, я могу иметь исключительного ребенка. |