Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенка

Примеры в контексте "Child - Ребенка"

Примеры: Child - Ребенка
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике.
You're using Agent Booth to have a child. Вы используете агента Бута чтобы завести ребенка.
To see the child that eats souls. Посмотреть на ребенка, который жрет души.
No doubt if the worst happened, he'd sacrifice me for that child. Несомненно, случись худшее, он пожертвовал бы мной ради этого ребенка.
But if it does, we can save this child. Но если получится, то мы сможем спасти ребенка.
Well, for a start, the diocese will require that a child advocate is appointed. Ну, для начала, епархия будет требовать назначения адвоката для ребенка.
'Maybe Alex and I shouldn't be trying to have a child. "Может быть, нам с Алекс не нужно пытаться завести ребенка".
We cannot have this child in the meeting, or we will not get our toilet. Мы не можем взять этого ребенка на встречу, или у нас не будет туалета.
'They'll never forgive me if their child has been abducted. "Они никогда меня не простят, если их ребенка похитят".
Kevin, your photograph of the child in Sudan just won the Pulitzer Prize. Кевин, ваша фотография ребенка из Судана только что выиграла Пулитцеровскую премию.
She has become the official burden of her only child, Sally. Она стала официальной обузой ее единственного ребенка, Салли.
I couldn't give Alfie another child, and he longed for a son. Я не смогла дать Алфи другого ребенка, а он так желал сына.
And you can bring your child. И этого ребенка ты возьмешь с собой.
You can still give up this child. Ты всё ещё можешь отказаться от этого ребенка.
I pray you... give me a child. Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Give up your child, betray your sister. Отказаться от ребенка, предать сестру.
I'm about to have a child, Richard. Я думаю что хочу ребенка, Ричард.
Later, you start to feel the child move. Позже ты начинаешь чувствовать движения ребенка.
That's why you kept Jamie away for years by telling him his sister bore Randall's child. И поэтому ты держал Джейми подальше столько лет, рассказывая, что его сестра родила ребенка от Рэндолла.
If Dahlia has sensed Klaus' child, she's already on her way. Если Далия почувствовала ребенка Клауса, то она уже в пути.
Once she's sensed your child's magic, she will come for her. Почувствовав магию твоего ребенка, она придет за ним.
He threatened and manipulated his enemies, tried to steal an innocent child, and executed his brother. Угрожал и манипулировал своими врагами, пытался похитить невинного ребенка и убить своего брата.
She won't be able to hurt any child ever again. Она не сможет обидеть никакого ребенка когда-либо снова.
She was trying to decide whether or not to have a child. Она пыталась решить, заводить ли ей ребенка.
As a good faith gesture, I will let one child go. В качестве жеста доброй воли я отпускаю одного ребенка.