| I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. | Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике. |
| You're using Agent Booth to have a child. | Вы используете агента Бута чтобы завести ребенка. |
| To see the child that eats souls. | Посмотреть на ребенка, который жрет души. |
| No doubt if the worst happened, he'd sacrifice me for that child. | Несомненно, случись худшее, он пожертвовал бы мной ради этого ребенка. |
| But if it does, we can save this child. | Но если получится, то мы сможем спасти ребенка. |
| Well, for a start, the diocese will require that a child advocate is appointed. | Ну, для начала, епархия будет требовать назначения адвоката для ребенка. |
| 'Maybe Alex and I shouldn't be trying to have a child. | "Может быть, нам с Алекс не нужно пытаться завести ребенка". |
| We cannot have this child in the meeting, or we will not get our toilet. | Мы не можем взять этого ребенка на встречу, или у нас не будет туалета. |
| 'They'll never forgive me if their child has been abducted. | "Они никогда меня не простят, если их ребенка похитят". |
| Kevin, your photograph of the child in Sudan just won the Pulitzer Prize. | Кевин, ваша фотография ребенка из Судана только что выиграла Пулитцеровскую премию. |
| She has become the official burden of her only child, Sally. | Она стала официальной обузой ее единственного ребенка, Салли. |
| I couldn't give Alfie another child, and he longed for a son. | Я не смогла дать Алфи другого ребенка, а он так желал сына. |
| And you can bring your child. | И этого ребенка ты возьмешь с собой. |
| You can still give up this child. | Ты всё ещё можешь отказаться от этого ребенка. |
| I pray you... give me a child. | Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе. |
| Give up your child, betray your sister. | Отказаться от ребенка, предать сестру. |
| I'm about to have a child, Richard. | Я думаю что хочу ребенка, Ричард. |
| Later, you start to feel the child move. | Позже ты начинаешь чувствовать движения ребенка. |
| That's why you kept Jamie away for years by telling him his sister bore Randall's child. | И поэтому ты держал Джейми подальше столько лет, рассказывая, что его сестра родила ребенка от Рэндолла. |
| If Dahlia has sensed Klaus' child, she's already on her way. | Если Далия почувствовала ребенка Клауса, то она уже в пути. |
| Once she's sensed your child's magic, she will come for her. | Почувствовав магию твоего ребенка, она придет за ним. |
| He threatened and manipulated his enemies, tried to steal an innocent child, and executed his brother. | Угрожал и манипулировал своими врагами, пытался похитить невинного ребенка и убить своего брата. |
| She won't be able to hurt any child ever again. | Она не сможет обидеть никакого ребенка когда-либо снова. |
| She was trying to decide whether or not to have a child. | Она пыталась решить, заводить ли ей ребенка. |
| As a good faith gesture, I will let one child go. | В качестве жеста доброй воли я отпускаю одного ребенка. |