I feel like I lost a child. |
Чувствую себя так, словно потеряла ребенка. |
A widower, raising a child alone. |
Вдовец, воспитывающий ребенка в одиночку. |
I saved you and your child from Olivia Pope's butcher. |
Спасла твоего ребенка от мясника Оливии. |
We're talking about bringing another child into this house. |
Мы говорим о том, чтобы привести в дом нового ребенка. |
Because there's always a second child taken and then a third. |
Потому что она всегда похищает второго ребенка, и затем третьего. |
All available units... 10-46, we have a 207, child abduction. |
Все подразделения - 10.46, код 207, похищение ребенка. |
Heavenly father, surround this child with your love and protect him from evil. |
Небесный Отец, окружи этого ребенка любовью и защити его от зла. |
Every generation, a blackbird befriends a small child. |
В каждом поколении, черный дрозд выбирает маленького ребенка. |
Her life was taken from her as a child. |
Ее жизнь забрали у нее, как ребенка. |
You can't take sleeping pills when you're responsible for a child. |
Нельзя принимать снотворное, когда ты отвечаешь за ребенка. |
It would also be terrible for you and above all for our child. |
Это будет ужасным для тебя и особенно для нашего ребенка. |
It's a common error when a parent loses a child. |
Это характерная ошибка родителя, который потерял ребенка. |
You promised me power and a child, and I have neither. |
Ты обещал мне власть и ребенка, а я не получила ничего. |
Maybe finding that child will help us find our way back. |
Может быть поиски ребенка помогут нам все вернуть назад. |
He executed a child in front of my eyes. |
Он на моих глазах расстрелял ребенка. |
I prefer a dead child to a lawsuit from your parents. |
Я предпочту мертвого ребенка иску от твоих родителей. |
She had no money, and a child to support. |
У нее не было денег и нужно было кормить ребенка. |
You had to protect your child. |
Вы должны были защитить своего ребенка. |
Now I realize that outside that child is a pompous buffoon! |
Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка - напыщенный гороховый шут! |
He would have done anything to protect you and your unborn child. |
Он бы сделал все что угодно, чтобы защитить вас и вашего нерожденного ребенка. |
You're under arrest for felony child abandonment. |
Вы арестованы за преступное оставление ребенка. |
You sit there before me carrying our child. |
Вы сидите тут, вынашиваете нашего ребенка. |
According to the caseworker's report, you've been raising our child alone. |
Согласно докладу социального работника, вы ростите нашего ребенка одна. |
Garcia, she did all of this to protect a child. |
Гарсия, она сделала все это, чтобы защитить ребенка. |
Senator, I needed to protect this child because I knew Doyle would find him eventually. |
Сенатор, я должен был защитить этого ребенка, потому что знал, что Дойл в конце концов найдет его. |