| The marquise, my sister, is expecting a child. | Нет. Маркиза... моя сестра... ждет ребенка. |
| He can save your unborn child from that terrible curse. | Он может спасти твого нерожденного ребенка от ужасного проклятия. |
| It's so hard knowing that... I killed my own child. | Это так тяжело, знать что... я убила собственного ребенка. |
| So without quality education for their child, his family moves to Connecticut. | Так, без высшего образования для своего ребенка, его семья переехала в Коннектикут. |
| Go call that child over here now. | Сейчас же позовите сюда этого ребенка. |
| Hurry and call over that child, Tak Gu. | Быстро позовите сюда того ребенка, Так Гу. |
| You should try to trust the child's heart that you saw that day. | Нужно попробовать поверить сердцу ребенка, что ты тогда видел. |
| I'll accept all I must see that child. | Я всё это приму... но должен увидеть того ребенка. |
| See, I want you to teach our child how to say awesome stuff like that. | Я хочу научить своего ребенка как попадать в такие фантастические ситуации, вроде этой. |
| Four years ago, the child was abducted and murdered in St. Petersburg. | Четыре года назад ребенка похитили и убили в Санкт-Петербурге. |
| I didn't pick just any child. | Я не могла выбрать любого ребенка. |
| You're turning her into a child by always being there. | А ты превращаешь её в ребенка своим постоянным присутствием. |
| And now you've woken the child. | А теперь вы еще и ребенка разбудили. |
| 28 years ago... he took my newborn child and disappeared. | 28 лет назад... он забрал моего ребенка и исчез. |
| He left a note that said he would raise the child and just left. | Он оставил записку, в которой сказал, что сам воспитает ребенка, и ушел. |
| Today, we're answering a cry for help from the scariest place in the Universe - a child's bedroom. | Сегодня мы ответим на крик о помощи из страшного места во Вселенной - спальни ребенка. |
| I chose a life of honest labour to provide for myself and the wife who was expecting my child. | Я выбрал себе жизнь честного труженика, зарабатывая для себя и своей жены, которая ждала ребенка. |
| You don't hold a hearing without the child's family present. | Вы не можете провести слушание без присутствия представителя семьи ребенка. |
| Well, he has to sire his child between 11:00 and midnight tomorrow night. | Он должен зачать своего ребенка завтра ночью, между 23 и 24 часами. |
| Dress the child and come to my study. | Оденьте ребенка и приведите ко мне на урок. |
| He was willing to lose his parents, but he couldn't bear to lose another child. | Он сказал, что хотел потерять родителей, но он не вынесет потери еще одного ребенка. |
| They've just made Grant the most famous child in this country. | Они превратили Гранта в самого знаменитого ребенка в стране. |
| You have to make her see you as a child, innocent. | Вам нужно сделать так, чтобы она вас видела, как ребенка. |
| I just want to raise my child good. | Я просто хочу как следует вырастить своего ребенка. |
| For such a smart child to say that he forgot it all... | Для такого смышленого ребенка сказать, что он все забыл... |