| But we lost our very first child during the delivery. | Мы потеряли нашего первого ребенка во время родов. |
| Not till I find the man who fathered her child. | Только после того, как найду человека, который был отцом ее ребенка |
| She was about to give birth to their child. | Она готова была родить их ребенка. |
| Your Honor, my client has taken Ms. Clark's request for increased child support very seriously, and thus... | Ваша Честь, мой клиент серьезно обдумал требование миссис Кларк увеличить алименты на содержание ребенка, так что... |
| Me, bearded child... and profits are made. | Взять меня, бородатого ребенка... и прибыли сделаны. |
| I'm sorry, you trusted me, it cost us our child. | Мне жаль, ты доверяла мне, и мы потеряли нашего ребенка. |
| Your parents are so lucky, I wish I have a child like you. | Вашим родителям повезло, мне бы такого ребенка... |
| You risked your life without hesitation to save a young warlock child. | Ты рискнула жизнью без всяких сомнений, чтобы спасти маленького ребенка - мага. |
| And when it couldn't have him, it turned its gaze to the other child. | Он не смог заполучить его, поэтому переключился на второго ребенка. |
| Joseph, you are not the father of Mary's child. | Иосиф, ты не отец ребенка Марии. |
| He had a tattoo of a child on his body. | У него на теле татуировка ребенка. |
| Well, I think hitting a defenceless child is my business. | Если вы бьете беззащитного ребенка, то мое. |
| Raise a dog the same as a child, with simple, authoritative commands. | Воспитывайте собаку как ребенка, при помощи простых команд. |
| And yet you bore his child. | И всё же ты родила ему ребенка. |
| Each one of them has just one child. | Каждая из них имеет только одного ребенка. |
| American kidnappers, the abduction of a child and proxy communication... | Похитители-американцы, похищение ребенка и связь через прокси... |
| I repeat that I also lost a child. | Я тебе напомню, что я тоже потерял ребенка. |
| I have accepted that no one will fight for a child like its father. | Я принимаю то, что никто не будет бороться за ребенка так, как его отец. |
| Losing a child... other people don't understand. | Потеря ребенка... другие люди не понимают. |
| I ask you to release this poor child into her mother's care. | Я прошу суд освободить бедного ребенка под опеку ее матери. |
| My client has already had to endure Of one child. | Моей клиентке уже пришлось пережить преждевременную кончину одного ребенка. |
| They wanted me to kill a child. | Они хотели, чтобы я убила ребенка. |
| As you well know, on Daxam, the tradition is for the regent to arrange a marriage for their oldest child. | Насколько ты знаешь, на Даксаме существует традиция, когда правитель устраивает свадьбу для своего старшего ребенка. |
| It's not being a mother, it's giving you a child. | Я не столько матерью хочу стать, сколько родить тебе ребенка. |
| We think her child's in danger. | Мы опасаемся за жизнь ее ребенка. |