I couldn't love a daughter more than if Rao had granted me a child of my own. |
Я бы не смогла полюбить дочь сильнее, даже если бы Рао даровал мне собственного ребенка. |
I need that shoe to have a child. |
Мне нужна туфелька в обмен на ребенка. |
If you don't stop sniffing around my child. |
Если ты не перестанешь виться вокруг моего ребенка. |
I want a child from you. |
Я хочу иметь с тобой ребенка. |
Lou and I want to have a child. |
Мы с Лу хотим завести ребенка. |
They stole a child, dear comrade judge, those Chernyshov husband and wife. |
Украли ребенка, дорогой товарищ судья, муж и жена Чернышовы. |
Raise the child with him instead. |
Уж лучше с ним вырастить ребенка. |
Mandy, take the child with you. |
Мэнди, возьми ребенка с собой. |
I can't have this child. |
Я не могу родить этого ребенка. |
My mother questioned whether it was appropriate for a child. |
Моя мама сомневалось в том, что оно подходит для ребенка. |
A husband, security, someone who can give you another child before your eggs dry up. |
Мужа, безопасность, того, кто даст тебе еще одного ребенка пока твои яйцеклетки не засохли. |
Matilda's teacher, Miss Honey, was one of those people who appreciates every child for who she or he is. |
Учительница Матильды госпожа Хани была как раз одной из тех женщин, которые ценят каждого ребенка. |
And Gary and Sally here have just managed to have a child together. |
А у Гари и Салли недавно получилось завести ребенка. |
She wants to share her blessings, adopt a child. |
Она хочет нести добро и усыновляет ребенка. |
When a woman has a child, her body changes. |
Когда женщина ждет ребенка, ее тело меняется. |
The child showed signs of fever during the night, Sire. |
Ночью у ребенка началась лихорадка, сир. |
Normally, I would advise the child be removed from the Palace. |
В обычных условиях я бы посоветовала увезти ребенка из дворца, сир. |
I certainly wouldn't harm the child. |
В любом случае, ребенка я не обижу. |
But I haven't given him the child he wants. |
Но я не смогла подарить ему ребенка, которого он так хочет. |
In order to raise that genius child you see right there. |
Чтобы воспитать этого гениального ребенка, которого ты тут видишь. |
Some 32 hospitals are now operating throughout the country, as well as 81 mother and child health centres. |
В настоящее время на территории страны действует порядка 32 больниц и 81 пункт охраны здоровья матери и ребенка. |
This is exactly why I wanted to bring a child into our lives. |
Вот почему я хотел принести в наши жизни ребенка. |
Doing what's best for your child - it doesn't always make 'em happy. |
Делать для ребенка лучшее... не всегда делает из счастливыми. |
And you can't say me, your child or the man you're divorcing. |
И не упоминай своего ребенка и мужика, с которым разводишься. |
The results will be utilized for further improvement of maternal and child health in the region. |
Его результаты будут использованы в целях дальнейшего повышения уровня охраны здоровья матери и ребенка в регионе. |