After all, a parent would do anything to keep their child safe. |
Родитель же на все пойдет, чтобы сберечь своего ребенка. |
Unless you step to me and plan for that child's future. |
Если, конечно, ты не пойдешь за мной и не обеспечишь будущее своего ребенка. |
The hospital your husband built in Karachi saved thousands of lives, including my own child. |
Госпиталь, что ваш муж построил в Карачи спас сотню жизней, включая моего собственного ребенка. |
So she wouldn't force a child on him. |
И не хотела навязывать ему ребенка. |
Ashley agreed to give up the child, and she's being paid very well to do so. |
Эшли согласилась отдать ребенка, и ей за это неплохо заплатили. |
Shame you and the Queen couldn't conceive a child on your own. |
Тебе нужно стыдиться, что вы с Королевой не смогли зачать ребенка без чьей-либо помощи. |
I offer food to nurture this child's body. |
Я дарую еду, чтобы насытить тело этого ребенка. |
I offer clothing to protect this child's flesh. |
Я дарую одежду, чтобы защитить плоть этого ребенка. |
The father of my child: Esteban. |
Энди, отец моего ребенка - Эстебан. |
You couldn't give me a child, so kill me. |
Ты мне даже ребенка не дал, ну так убивай. |
But when a child's life is at stake, we have to be sure. |
Но когда на кону жизнь ребенка, мы должны быть уверены. |
Those poor parents, having a child ripped away... |
Бедные родители, у которых украли ребенка... |
It doesn't give you the right to kidnap your own child. |
Это не дает Вам права похищать собственного ребенка. |
He has agreed to release one child. |
Мистер Бейли согласился выпустить одного ребенка. |
She wanted a child more than anything. |
Анна хотела ребенка больше всего на свете. |
I remember when the Jeromes lost their first child. |
Я помню, как Джеромы потеряли первого ребенка. |
If he's leaving town, he won't be after Laurel and the child anymore. |
Он уезжает из города, он больше не будет преследовать Лорел и ребенка. |
To write a short letter to the birth mother of our child. |
Написать небольшое письмо биологической матери нашего ребенка. |
It's about a child, you see. |
Это ради ребенка, вы же понимаете. |
I have to hide it all from the child. |
Я должна скрывать все это от ребенка. |
This uncle with the yellow-shirt is after my child. |
Этот дядя в желтой рубашке преследует моего ребенка. |
He tried to kill my only child and he betrayed me. |
Он пытался убить моего единственного ребенка и он предавал меня. |
I hope I have not awakened the child. |
Надеюсь, я не разбудил ребенка. |
But I know that I want another leg and another child. |
Но я знаю, что хочу новую ногу и нового ребенка. |
To establish the true value of a child, one must establish the bloodline. |
Для установления истинной значимости ребенка, один должен установить родство. |