Couples usually do not forget gifts for this occasion, endowing it with pleasure worthy of a child. |
Пары обычно не забудьте подарков по этому случаю, о придании ему удовольствие достойно ребенка. |
There are also some theories that seek to describe a sequence of states that compose child development. |
Есть также некоторые теории, которые стремятся описать последовательность состояний, составляющих развитие ребенка. |
Preparing the room for the child is a pleasant experience for all parents. |
Готовить комнату для ребенка приятное занятие для всех родителей. |
In 2005, Fisher sued Bigelow for non-payment of child support. |
В 2005 году Фишер подала в суд на Бигелоу за неуплату алиментов на ребенка. |
On Father's Day 2017, Stephanie revealed on Instagram that the two were expecting their first child together. |
В День отца 2017 года Стефани сообщила в Instagram, что они ожидают появления своего первого ребенка. |
He and his wife Natalya are waiting for their second child. |
Они с женой Натальей ждут второго ребенка. |
VARIATION necessary for the child can feel the various foods. |
ИЗМЕНЕНИЕ необходимое для ребенка можно чувствовать себя разнообразные продукты питания. |
Our staff will help select a school or pre-school institution for your child. |
Наши сотрудники помогут выбрать школу или дошкольное учреждение для вашего ребенка. |
With six years of a German child in the school. |
С шести лет немецкого ребенка в школу. |
Then the parents must decide how it is for the child continues. |
Потом родители должны решить, каким оно является для ребенка продолжается. |
However it does not mean the disease would decrease to the child, although both parents suffering from Diabetes Mellitus. |
Однако это не означает, что болезнь снизятся до ребенка, хотя оба родителя страдают от сахарного диабета. |
The young child is not so hampered. |
У маленького ребенка нет стольких помех. |
Here are some useful tips to help ensure your child's safety. |
Вот несколько полезных советов, чтобы убедиться в безопасности ребенка. |
Follow this guide for an easy and safe way to change your child's diapers. |
Следуйте этому руководству по легкой и безопасной смене подгузника ребенка. |
Through a modular based storage system, Stokke Keep offers a wide range of unique configurations that adapt as your child grows. |
Модульная система хранения Stokke Keep предоставляет широкий список уникальных конфигураций, тем самым адаптируясь к росту ребенка. |
After the birth of my second child, I developed serious skin problems. |
После рождения второго ребенка у меня начались серьезные проблемы с кожей. |
Transaero Airlines or its authorized agent must state the date of birth on the child's ticket. |
«Трансаэро» или ее уполномоченный агент должны указывать в билете этого ребенка дату его рождения. |
STOKKE provides beautiful and innovative children's furniture designed in the best interest of you and your child. |
Stokke выпускает красивую инновационную детскую мебель, разработанную в лучших интересах вас и вашего ребенка. |
Through its unique and innovative design, Stokke Xplory provides unparalleled flexibility that enables you to elevate your child to be closer to you. |
Благодаря уникальному и инновационному дизайну Stokke Xplory обладает непревзойденной гибкостью, позволяющей поднять ребенка ближе к себе. |
As a parent you want the best for you and your child. |
Как родитель, вы хотите для себя и своего ребенка самого лучшего. |
A safe and stable environment for changing allows you to interact and have greater control over your always active child. |
Безопасная и устойчивая платформа для пеленания позволяет отлично контролировать всегда активного ребенка и взаимодействовать с ним. |
You must register your child at your embassy and at the Ukrainian civilian registry office. |
Вы обязаны зарегистрировать Вашего ребенка в своем посольстве и в ЗАГСе. |
On 18 January 2008, it was announced that Sarah was pregnant with their first child. |
18 января 2008 года было объявлено, что Сара ждет ребенка. |
After the divorce, Geiringer continued working for von Mises and at the same time raised her child. |
После развода Гейрингер продолжала работать у фон Мизеса, одновременно воспитывая ребенка. |
Julia is remembered as a virtuous woman devoted to her husband and their only child. |
Юлию описывают как добродетельную женщину, посвятившую свою жизнь мужу и воспитанию ребенка. |