Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
As earlier communicated to the Board, starting in September 2008 UNMIK streamlined its vendor registration process. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, начиная с сентября 2008 года МООНК упорядочила процесс регистрации поставщиков.
As earlier communicated to the Board, MINUSTAH has made significant progress towards improving the physical and storage facilities at the transport warehouse. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, МООНСГ добилась значительного прогресса в переоборудовании складских помещений на транспортном складе.
As communicated to the Board, UNMEE has secured all the customs clearance documents to facilitate the transfer of assets from the Mission area. Как было доведено до сведения Комиссии, МООНЭЭ обеспечила наличие всех документов по таможенной очистке для целей вывоза имущества из района Миссии.
As earlier communicated to the Board, the existing internal controls at UNMIT led to the detection of the suspected fuel theft. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, благодаря существующим механизмам внутреннего контроля в ИМООНТ была обнаружена недостача топлива, которое предположительно было похищено.
These were my aims in establishing the present Board of Inquiry. Таковы были мои цели при создании настоящей Комиссии по расследованию.
The other Board members were Larry D. Johnson, Sinha Basnayake and Lieutenant Colonel Patrick Eichenberger. Другими членами Комиссии являлись: Лэрри Д. Джонсон, Синха Баснаяке и подполковник Патрик Эйкенбергер.
The Board was convened on 11 February 2009. Первое заседание Комиссии было созвано 11 февраля 2009 года.
It contains significant amounts of information that was shared with the Board in strict confidence. Он содержит значительный объем информации, которая была сообщена Комиссии на условиях строгой конфиденциальности.
The Board was concerned about the absence of any accounting provision for these liabilities in the financial statements. Обеспокоенность Комиссии вызывает отсутствие в финансовых ведомостях каких-либо бухгалтерских ассигнований в связи с этими обязательствами.
Consequently, in many cases the Board's report adequately reflected the Administration's position on each recommendation. Благодаря этому в целом ряде случаев в докладе Комиссии надлежащим образом отражена позиция администрации по каждой из рекомендаций.
Noting that both issues had been raised in previous Board reports, he called on the Secretariat to implement outstanding high-priority and ageing recommendations. Отмечая, что оба эти вопроса уже поднимались в предыдущих докладах Комиссии, оратор призывает Секретариат к осуществлению оставшихся невыполненными высокоприоритетных рекомендаций, а также рекомендаций с большим сроком давности.
In accordance with General Assembly resolution 52/212 B, responsibility for implementing the Board's recommendations had been assigned to programme managers. В соответствии с резолюцией 52/212 В Генеральной Ассамблеи ответственность за осуществление рекомендаций Комиссии была возложена на руководителей программ.
As responsibility for implementing the Board's recommendations remained with the Administration, it must assign accountability to specific office-holders. Поскольку ответственность за выполнение рекомендаций Комиссии несет администрация, она должна назначать конкретных ответственных за это сотрудников.
The recommendations of the Board regarding the capital master plan should be implemented in a timely and effective manner. Необходимо своевременно и эффективно выполнять рекомендации Комиссии, касающиеся генерального плана капитального ремонта.
He hoped that the rate of implementation of the Board's recommendations would continue its upward trend. Он выражает надежду на то, что показатели выполнения рекомендаций Комиссии будут и далее улучшаться.
Correctional facilities are visited by the Public Prosecutor, investigating judges and public prosecutors and are supervised by a Monitoring and Management Board. Эти учреждения посещаются Генеральным прокурором, следственными судьями, прокурорами Республики, и они поставлены под контроль Комиссии по надзору и управлению.
Nevertheless, there might be members of the Board who would try to protect rogue colleagues. Вместе с тем кто-то из членов комиссии может попытаться защитить своих не чистых на руку коллег.
It also welcomed the progress made in implementing the recommendations of the Board of Auditors, which should be described in future reports. Группа также приветствует прогресс, достигнутый в деле осуществления рекомендаций Комиссии ревизоров, о котором следовало бы упомянуть в последующих докладах.
OIOS agreed with the Board's recommendation that it take measures to fully implement its workplan. УСВН согласилось с рекомендацией Комиссии о принятии мер с целью полного осуществления его плана работ.
In October 2009, the Council of Representatives began the process for selecting the members of the Board of Commissioners. В октябре 2009 года Совет представителей начал процесс отбора кандидатов в совет членов Комиссии.
Action was however being taken, in the light of the Board's findings, to address such recommendations. Однако в свете выводов Комиссии в настоящее время принимаются меры по рассмотрению таких рекомендаций.
The United Nations was now implementing over 20 per cent of the Board's recommendations, and the funds and programmes rather more. Сейчас Организация Объединенных Наций выполняет свыше 20 процентов рекомендаций Комиссии, а фонды и программы - даже больше.
She would also welcome some information in future reports of the Board on the state of readiness for introducing the IPSAS standards. Она с удовольствием получила бы также информацию о будущих докладах Комиссии о состоянии готовности к внедрению стандартов МСУГС.
The Administrations of those entities had generally concurred with the Board's recommendations and were proceeding with their implementation. Администрации этих органов в целом согласны с рекомендациями Комиссии и принимают меры по их выполнению.
His delegation broadly supported the conclusions of the Board of Auditors as well as the associated conclusions of the Advisory Committee. Его делегация широко поддерживает выводы Комиссии ревизоров, а также связанные с ними заключения Консультативного комитета.