Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Administration agreed with the Board's recommendation that it strictly monitor and implement the timely submission of trip tickets. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует строго контролировать и осуществлять своевременное представление путевых листов.
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it continue to introduce improvements in the asset management system. Администрация согласилась с повторной рекомендацией Комиссии о том, что ей следует продолжать совершенствовать систему управления имуществом.
The Centre agreed with the Board's recommendation that training sessions on fraud-related issues be organized by ITC for its staff. Центр согласился с рекомендацией Комиссии организовать для своих сотрудников учебные занятия по вопросам, касающимся мошенничества.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish annual procurement plans. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости составления годовых планов закупочной деятельности.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to maintain an accurate inventory record and perform annual physical verifications. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы было обеспечено ведение точного инвентарного учета и проведение ежегодных проверок наличия имущества.
The Council continued its consideration of the recommendations of the Board of Auditors made in its report dated 18 July 2002. Совет продолжил рассмотрение рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в ее докладе от 18 июля 2002 года.
The Board was concerned that problems such as fuel mismanagement might be more pervasive across the various peacekeeping missions. У Комиссии есть опасения, что такие проблемы, как нерациональное использование топлива, на самом деле могут быть широко распространены и в других миссиях по поддержанию мира.
The European Union shared the Board's concern about the apparent trend of over budgeting for air transportation costs. Европейский союз разделяет озабоченность Комиссии в связи с явной тенденцией завышения бюджетных ассигнований на цели воздушных перевозок.
It also supported the recommendation of the Board of Auditors that the concept of integrated mission partnerships should be formalized and further developed. Он также поддерживает рекомендацию Комиссии ревизоров о том, что концепции партнерства в рамках комплексных миссий необходимо придать официальный характер и продолжать ее развивать.
Lastly, he drew attention to the written supplementary information, which provided responses by the Audit Operations Committee of the Board of Auditors. Наконец, оратор обращает внимание на дополнительную письменную информацию, в которой содержатся ответы Комитета по ревизионным операциям Комиссии ревизоров.
This pattern was confirmed during field visits carried out by the Board. Это же соотношение подтвердилось в ходе поездок на места, проведенных членами Комиссии.
The Committee stresses that the administration should redouble its efforts to comply with the recommendations of the Board. Комитет подчеркивает, что Администрации следует удвоить свои усилия, с тем чтобы обеспечить соблюдение рекомендаций Комиссии.
However, UNOPS could provide the Board with information for only 12 out of the 30 imprest accounts selected. Однако ЮНОПС смогло представить Комиссии информацию только по 12 из 30 отобранных счетов подотчетных сумм.
The Board's comments will accordingly be included as an annex to the report of the Secretary-General on that matter. Соображения Комиссии будут, соответственно, включены в качестве приложения к докладу Генерального секретаря по этому вопросу.
The request was based on a recommendation of the Board in its previous report. Эта просьба была основана на рекомендации Комиссии, содержащейся в ее предыдущем докладе.
The Tribunal could not readily provide the Board with total costs related to witnesses who did not testify. Трибунал не смог дать Комиссии сведений об общих расходах на свидетелей, которые не дали показаний.
In particular, tripartite meetings were held between OIOS, the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. В частности, организуются трехсторонние совещания с участием представителей УСВН, Комиссии ревизоров и Объединенной инспекционной группы.
In mid-January 2013, the film was given a "U" certificate by the Indian Censor Board after five minor cuts. В середине января 2013 года фильм получил сертификат «U» от Индийской комиссии по цензоре после пяти небольших сокращений.
It does not show the delay in roll-out to each business unit, which the Board considers important to report. На нем не приводятся данные о задержках с внедрением системы по каждому оперативному подразделению, которые, по мнению Комиссии, важно включать в отчетность.
Board comments on status - June 2014 Замечания Комиссии о положении дел с выполнением рекомендации - июнь 2014 года
That Legal Notice was repealed and the Sanctions Monitoring Board is now governed by Legal Notice 562 of 2010. Это официальное уведомление было отменено, и в настоящее время деятельность Комиссии по контролю за применением санкций теперь регулируется официальным уведомлением 5622010 года.
Transport Malta and Malta Enterprise have observer status on the Board. Компании «Транспорт Мальта» и «Мальта Энтерпрайз» имеют в Комиссии статус наблюдателей.
The Sanctions Monitoring Board is also tasked with responding to sanctions-related queries from the general public. Комиссии по контролю за применением санкций поручено также отвечать на связанные с санкциями запросы от населения.
The scope of the review of the Board and its main findings and recommendations are included in the annex below. Информация о сфере охвата анализа Комиссии ревизоров, ее основные выводы и рекомендации излагаются в приложении ниже.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation to review its procedures on deferred charges to ensure the completeness of the disclosure. Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии пересмотреть свои процедуры, касающиеся отсроченных платежей, в целях обеспечения полноты представляемых данных.