Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. Администрация сообщила Комиссии о предстоящем рассмотрении и утверждении предложения относительно принятия мер в этой области.
ITC and UNICEF informed the Board that one officer was responsible for overseeing the implementation of recommendations. ЦМТ и ЮНИСЕФ сообщили Комиссии, что надзор за осуществлением всех рекомендаций осуществляет один сотрудник.
A total of 20 memoranda of understanding have been completed with troop-contributing countries since the receipt of the Board's recommendation. После получения указанной рекомендации Комиссии было заключено в общей сложности 20 меморандумов о взаимопонимании с предоставляющими войска странами.
The Committee recommends that in its next audit, the Board examine the reasons that led to the backlog in the processing of inter-office vouchers. Комитет рекомендует Комиссии в ходе своей следующей проверки изучить причины, обусловившие задержки с обработкой авизо внутренних расчетов.
The Committee recommends that in its next audit the Board follow up on its current finding and examine the reasons for the increase. Комитет рекомендует Комиссии в ходе ее следующей ревизии проверить ситуацию с учетом ее нынешних замечаний и изучить причины увеличения расходов.
The same applies to the audited financial statements expected from the United Nations Board of Auditors. То же самое касается проверенных финансовых ведомостей, которые должны быть получены от Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Paragraph 257: UNHCR agreed with the Board's recommendation to ensure that financial duties are understood and properly segregated in field offices. Пункт 257: УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить понимание финансовых обязанностей и их надлежащее разграничение в отделениях на местах.
Annual reports of the results of this work should be submitted, as appropriate, to the Board and the Commission. Годовые доклады о результатах этой деятельности должны в установленном порядке представляться Комитету и Комиссии.
The Commissions should discuss and evaluate technical cooperation activities linked to their work programmes and make proposals to the Board. Комиссии должны обсуждать и оценивать деятельность в области технического сотрудничества, связанную с их программами работы, и выходить на Совет со своими предложениями.
Paragraph 107 of the Midrand final document states that the Commissions ... will meet once a year unless otherwise decided by the Board. В пункте 107 Мидрандского итогового документа указывается, что комиссии ... в отсутствие иных решений Совета... будут проводить по одной сессии в год.
UNFPA informed the Board that the Sub-Group reviews the premises and related costs in selected countries. ЮНФПА сообщил Комиссии, что Подгруппа проводит осмотр помещений в выборочных странах и анализирует соответствующие расходы.
The accounts were submitted to the Board of Auditors in accordance with regulation 11.4 of the Financial Regulations of the United Nations. Указанные счета были представлены Комиссии ревизоров в соответствии с положением 11.4 Финансовых положений Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee sought information on the workload of the Board of Auditors and its effect on resources. Консультативный комитет запросил информацию о рабочей нагрузке Комиссии ревизоров и о ее последствиях для ресурсов.
The Committee intends to discuss this issue with members of the Board during its meeting in New York in December 1998. Комитет собирается обсудить этот вопрос с членами Комиссии в ходе своего заседания в Нью-Йорке в декабре 1998 года.
The Committee conducted its review of the Board's reports on the basis of advance texts in English only. Комитет провел обзор докладов Комиссии на основании предварительных текстов, представленных только на английском языке.
The Advisory Committee regards as very serious the irregularities referred to in the Board's report in that regard. В этой связи Консультативный комитет считает весьма серьезными недостатки, о которых говорится в докладе Комиссии.
In paragraph 95 of the Board's report, several procurement deficiencies were identified. В пункте 95 доклада Комиссии также говорится о ряде недостатков в системе закупок.
The Committee, in reviewing the two reports, will take into account the findings of the Board of Auditors contained in its report. При рассмотрении этих двух докладов Комитет будет учитывать выводы Комиссии ревизоров, изложенные в ее докладе.
The Board's mandate is to report to the General Assembly on the financial statements and accounts of ITC. Мандат Комиссии состоит в том, чтобы представлять Генеральной Ассамблее доклады о финансовых ведомостях и счетах ЦМТ.
The Committee commends the Board for its intention to monitor compliance with this important requirement. Комитет выражает признательность Комиссии за ее намерение следить за соблюдением этого важного требования.
The Committee is therefore of the view that the Board's recommendations should be fully implemented. В связи с этим Комитет считает, что рекомендации Комиссии должны быть выполнены в полном объеме.
Furthermore, a biennial audit would give the Office more time to implement recommendations of the Board. Кроме того, благодаря проведению ревизии на двухгодичной основе УВКБ будет иметь больше времени для осуществления рекомендаций Комиссии.
The Committee also recommends that UNHCR and the Board discuss the modalities for planning for biennial audit. Комитет также рекомендует УВКБ и Комиссии обсудить вопросы планирования мероприятий, связанных с переходом к представлению докладов на двухгодичной основе.
The Committee notes that UNITAR has not commented on this question in its response to the Board's recommendations. Комитет отмечает, что в своем ответе на рекомендации Комиссии ЮНИТАР не высказал замечаний по этому вопросу.
As recommended by the Board of Auditors and requested by the General Assembly, the contract with the main contractor was revised. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров и просьбой Генеральной Ассамблеи договор с основным подрядчиком был пересмотрен.