Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
Nevertheless, the provincial government refused to approve the School Board's offer and instead offered to transport students to the nearest French school outside the community. Однако правительство провинции отказалось утвердить предложение Комиссии и предложило взамен перевозить учащихся в близлежащую французскую школу, находящуюся за пределами общины.
In paragraph 240, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should document the reasons for delays in implementing the recommendations of the Office of Audit and Performance Review. В пункте 240 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии обосновывать причины задержек с выполнением рекомендаций Управления ревизии и анализа эффективности.
In paragraph 60, the Tribunal agreed with the Board's recommendation that it consider sharing software for standard data-processing applications on an inter-agency basis. В пункте 60 Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии рассмотреть возможность совместного использования программного обеспечения для стандартных прикладных систем обработки данных на межучрежденческой основе.
The Pension Fund agreed with the Board's recommendation to promptly bill participating organizations for services rendered and follow up with due diligence to obtain full payment. Пенсионный фонд согласился с рекомендацией Комиссии оперативно выставлять участвующим организациям счета за оказанные услуги и должным образом контролировать выплату причитающихся сумм в полном объеме.
A primary objective of our participation in Board meetings was to assure the establishment of a Commission of Inquiry on the situation of unionised workers in Colombia. Главная цель, которую мы преследуем, участвуя в заседаниях Совета, заключается в том, чтобы добиться учреждения Комиссии по изучению положения трудящихся - членов профсоюза в Колумбии.
One delegation, on behalf of several delegations, stressed the importance of taking timely and adequate action to implement the recommendations of the Board of Auditors. Представитель одной из делегаций, выступивший от имени нескольких делегаций, подчеркнул важность принятия своевременных и адекватных мер по осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров.
In response, the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, reassured delegations that UNDP gave top priority to implementing the recommendations of the Board of Auditors. В своем ответном выступлении помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам управления заверил делегации в том, что ПРООН придает первоочередное значение осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров.
Delegations stressed the importance of expeditious follow-up to the recommendations of the Board of Auditors and underscored that funds provided by donors should be fully accounted for and utilized for the specific intended purpose. Делегации подчеркнули важное значение неотложного выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров и отметили необходимость всеобъемлющего учета предоставленных донорами средств и их использования в конкретных целях.
The Deputy Executive Director (Management) emphasized that UNFPA took the recommendations of the Board of Auditors very seriously, including follow-up with country offices. Заместитель Директора-исполнителя (по вопросам управления) подчеркнула, что ЮНФПА весьма серьезно подходит к рекомендациям Комиссии ревизоров, в том числе к последующей деятельности по их осуществлению в сотрудничестве со страновыми отделениями.
This recommendation is consistent with the recent recommendations of the Board of Auditors that UNDP complete a comprehensive risk assessment exercise and establish a risk committee. Эта рекомендация соответствует последним рекомендациям Комиссии ревизоров, состоящим в необходимости завершения ПРООН всеобъемлющего мероприятия по оценке рисков и созданию комитета по проблемам рисков.
Given the importance of these issues, the Committee recommends that the Board of Auditors report to the General Assembly on an annual basis on progress in implementation of IPSAS. Ввиду важности этих проблем Комитет рекомендует Комиссии ревизоров докладывать Генеральной Ассамблее о прогрессе в деле перехода на МСУГС на ежегодной основе.
Therefore, the Advisory Committee encourages the Board of Auditors to provide, when requested, advice and guidance on matters relating to the interpretation of IPSAS standards. Поэтому Консультативный комитет рекомендует Комиссии ревизоров оказывать, в ответ на соответствующие просьбы, консультационную и методологическую помощь по вопросам, касающимся толкования МСУГС.
The Advisory Committee concurs with the observations of the Board of Auditors and urges OIOS to exert further efforts to increase the completion rate of audit plans. Консультативный комитет согласен с замечаниями Комиссии ревизоров и настоятельно призывает УСВН приложить дальнейшие усилия для повышения показателя выполнения планов ревизии.
Furthermore, the Board was not provided with any supporting documents that indicated the procurement process that was followed in the selection of these premises. Помимо этого, Комиссии не было представлено никакой подтверждающей документации с описанием процедур, которые использовались при выборе этих арендуемых помещений.
The Centre was unable to provide the Board with reasons as to why risk and quality logs were not maintained for projects. Центр не смог представить Комиссии обоснование причин отсутствия таких журналов по проектам.
The extensive field office visits during the biennium 2008-2009 allowed the Board to perform additional procedures, the results of which are also described below. Активные посещения отделений на местах в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов дали возможность Комиссии выполнить дополнительные процедуры, о результатах которых также рассказывается ниже.
Furthermore, the Centre was unable to provide the Board with reasons as to why the fittings were needed for the project. Кроме того, центр не смог объяснить Комиссии, для чего эти приборы необходимы проекту.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it update its inventory records on a regular basis to ensure that all additions and disposals are accounted for. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии обновлять инвентарные ведомости на регулярной основе для обеспечения учета всего поступающего и выбывающего имущества.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement measures to ensure that country offices comply with the financial regulations and rules and other directives in respect of inventory control. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии принять меры, обеспечивающие соблюдение страновыми отделениями финансовых положений и правил и других директивных указаний в отношении управления товарно-материальными запасами.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it consistently and fully document the minutes of all Appointments of Limited Duration (ALDs) ad hoc panel meetings. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно составлять подробные протоколы всех заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it follow a more rigorous process in future to ensure that value for money is obtained when consultants are appointed. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии применять в будущем более жесткую процедуру при назначении консультантов для обеспечения рационального использования средств.
In paragraph 214, UNFPA agreed with the Board's recommendation to enforce compliance with all applicable guidelines for Special Service Agreements in respect of performance and attendance. В пункте 214 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить соблюдение всех существующих руководящих принципов для соглашений о специальном обслуживании, касающихся эффективности и учета рабочего времени.
In paragraph 256, UNFPA agreed with the Board's recommendation to test the tools within the Atlas system that are expected to facilitate the implementation of results-based budgeting. В пункте 256 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии провести проверку этих инструментов в рамках системы «Атлас», что, как ожидается, облегчит осуществление формирования бюджета, основанного на конкретных результатах.
The Council further considered two recommendations made by the Board of Auditors, the first being joint inspection missions by the Office of Internal Oversight Services and the Compensation Commission. Совет продолжил рассмотрение двух рекомендаций, вынесенных Комиссией ревизоров, первая из которых касается совместных инспекционных поездок Управления служб внутреннего надзора и Компенсационной комиссии.
UNOPS agreed with the Board's further recommendation to improve its system controls to prevent and detect any classification errors in financial reporting, in a timely manner. ЮНОПС согласилось также с рекомендацией Комиссии совершенствовать свои средства системного контроля в целях предупреждения и своевременного выявления любых ошибок в классификации при составлении финансовых отчетов.