Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Administration's responses to the three above-mentioned recommendations are reflected in paragraphs 132,136 and 141, respectively, of the Board's report. Меры администрации по выполнению вышеуказанных рекомендаций должным образом отражены в пунктах 132,136 и 141 доклада Комиссии, соответственно.
Nevertheless, in the light of the Board's recommendation, the Court will continue to make every effort to strengthen its administrative processes. Тем не менее с учетом рекомендаций Комиссии Суд будет и впредь прилагать все усилия по укреплению своих административных процедур.
The Administration takes note of the Board's recommendation and every effort will be made to ensure strict adherence to the regulations of the Organization. Администрация принимает к сведению эту рекомендацию Комиссии и предпримет все усилия для строгого соблюдения соответствующих положений Организации.
The Director of Programme Support is responsible for implementing the recommendations of the Board unless otherwise stated. Ответственность за выполнение рекомендаций Комиссии возложена на Директора по вспомогательному обслуживанию программ, если не указывается иное.
He also stated that there had been critical support from Member States, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. Он также отмечал критически важную поддержку со стороны государств-членов, Комиссии ревизоров и Управления служб внутреннего надзора.
Of the seven recommendations contained in the Board's report, one has been fully implemented and six are under implementation. Из семи рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии, одна была выполнена полностью, а шесть выполняются.
The Committee's comments and observations on the report of the Board are included, where appropriate, in the paragraphs below. Комментарии и замечания Комитета к докладу Комиссии приводятся, где это целесообразно, в пунктах ниже.
The establishment of an Arts Board that will promote professional cultural activity is in progress. В настоящее время ведется работа по созданию комиссии творческих работников, которая будет заниматься поощрением культурной деятельности профессиональных работников культуры.
The Ombudsman for Minorities will be able to bring matters before the Discrimination Board. Омбудсмен по делам меньшинств сможет вносить соответствующие вопросы на рассмотрение Комиссии по проблеме дискриминации.
The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004. Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН.
UNRWA agreed with the Board's recommendation to update the treasury technical instructions to indicate how often banking agreements should be reviewed. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обновить технические инструкции Финансового департамента и указать в них, как часто должна проводиться проверка договоренностей с банками.
UNITAR agreed with the Board's recommendation to consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. ЮНИТАР согласился с рекомендацией Комиссии рассмотреть вопрос о выработке политики в области пересчета в рамках составления своего бюджета и осуществления контроля за его исполнением.
UNFIP also agreed with the Board's recommendation that implementing partners promptly return all unspent funds of completed projects. ФМПООН также согласился с рекомендацией Комиссии в отношении того, что партнеры-исполнители должны своевременно возвращать все неиспользованные средства по завершенным проектам.
UNOPS agrees with the Board's recommendation and has taken several steps to ensure that its budgetary assumptions and delivery projections are realistic and achievable. ЮНОПС соглашается с рекомендацией Комиссии и принимает ряд мер по обеспечению того, чтобы его бюджетные предположения и прогнозы в отношении освоения средств были реалистичными и достижимыми.
The Fund's Investment Management Service agreed with the Board's recommendation to fully comply with United Nations regulations and rules on procurement. Служба управления инвестициями Фонда согласилась с рекомендацией Комиссии в отношении всестороннего выполнения положений и правил Организации Объединенных Наций в области закупок.
The Committee will comment further and draw upon the Board's observations on such matters in the context of its consideration of those reports. Комитет выскажет дополнительные комментарии и сделает выводы по замечаниям Комиссии по таким вопросам в контексте рассмотрения им этих докладов.
UNOPS stated that in 2010 it planned to issue most IPSAS-compliant accounting policies for consultation with the Board. ЮНОПС заявило, что в 2010 году оно планирует представить Комиссии на согласование большинство методов бухгалтерского учета, отвечающих требованиям МСУГС.
UNOPS described to the Board a number of other initiatives that it had implemented during the biennium to monitor project delivery. ЮНОПС предоставило Комиссии информацию о целом ряде других инициатив, которые оно осуществило в течение двухгодичного периода в целях организации контроля за исполнением проектов.
The Board visited a project site at the Senegal Operations Centre and physically verified project assets and noted several deficiencies. Члены Комиссии посетили место проведения проектных работ в сенегальском операционном центре и физически проверили проектное имущество, выявив ряд недостатков.
The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with documentation in relation to the party that should have incurred these expenditures. Сенегальский операционный центр не смог предоставить Комиссии документацию относительно того, какая из сторон должна была понести эти расходы.
At the time of the Board's report, UNOPS was not a party to the litigation between the financing bank and the contractor. На момент подготовки доклада Комиссии ЮНОПС не являлось стороной в судебной тяжбе между финансирующим банком и подрядчиком.
The Board visited the Multi-Donor Trust Fund Office as an extension of the UNDP audit procedures performed. Члены Комиссии посетили Управление целевых фондов с участием многих доноров в рамках проведенной ревизии ПРООН.
UNRWA continues to view its organizational development process as a significant tool in addressing the Board's recommendations relating to the current and previous bienniums. БАПОР по-прежнему исходит из того, что процесс его организационного развития является одним из важных инструментов в деле выполнения рекомендаций Комиссии, относящихся к рассматриваемому и предшествовавшим ему двухгодичным периодам.
The Board was not provided with evidence that UNRWA reviewed the individual receivables listing. Комиссии не были представлены подтверждения того, что БАПОР проводило проверку перечней отдельных сумм дебиторской задолженности.
UNRWA agreed with the Board's recommendation to implement adequate cut-off procedures to ensure all transactions relating to the reporting period are accounted for. БАПОР согласилось с рекомендаций Комиссии об установлении надлежащих процедур закрытия счетов для обеспечения того, чтобы все операции, относящиеся к конкретному отчетному периоду, были учтены.