Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Administration agreed to study how the Board's suggestion could be implemented. Администрация согласилась изучить возможные пути практической реализации этого предложения Комиссии.
Lastly, his delegation wished to know whether the Secretariat agreed with the observations of the Board of Auditors. Наконец, его делегация хотела бы знать, согласился ли Секретариат с замечаниями Комиссии ревизоров.
Close consideration will be given in the coming months to the Board's recommendations regarding revenue-producing activities. В ближайшие месяцы внимательно будут изучены рекомендации Комиссии относительно приносящей доход деятельности.
UNDP will take the Board's recommendations into consideration in the determination of training priorities. ПРООН учтет рекомендации Комиссии при определении приоритетов в области профессиональной подготовки.
The Board's recommendations have been considered and steps taken to implement those proposals as appropriate. Рекомендации Комиссии были рассмотрены, и были предприняты соответствующие шаги по их реализации.
Thereafter the pattern of appointment every two years to the Board would be established. После этого будет установлена процедура назначения членов Комиссии каждые два года.
Similarly, in view of the increased profile of external auditing, his delegation supported the budget increase for the Board of Auditors. Аналогичным образом ввиду усиления внешнего надзора его делегация поддерживает увеличение бюджета для Комиссии ревизоров.
The Committee decided to recommend that the Comptroller and Auditor-General of India should be appointed to the Board of Auditors. Комитет постановил рекомендовать назначить членом Комиссии ревизоров контролера и генерального ревизора Индии.
Programme managers should be held accountable for implementation of the Board's recommendations, and failure to comply should result in sanctions. Руководители программ должны нести ответственность за осуществление рекомендаций Комиссии, а их несоблюдение должно быть наказуемым.
UNDP agrees with the Board's recommendation; formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии; в ближайшем будущем будут внедрены формальные процедуры для обеспечения выполнения рекомендаций КОП.
The findings and recommendations of the Board were very important and must be addressed without delay. Выводы и рекомендации Комиссии имеют весьма важное значение и должны быть рассмотрены незамедлительно.
It also supported the extension of the term of office of Board members. Она также поддерживает предложение о продлении срока службы членов Комиссии.
He welcomed the widespread support extended by the Committee to the Board's findings and recommendations concerning the liquidation of UNTAC. Оратор приветствует проявленную Комитетом широкую поддержку выводов и рекомендаций Комиссии в отношении свертывания ЮНТАК.
The Advisory Committee trusts that appropriate measures will be taken to comply with recommendations of the Board. Консультативный комитет выражает надежду, что будут приняты соответствующие меры во исполнение рекомендаций Комиссии.
The Advisory Committee intends to comment further on this issue in its report on the reports of the Board of Auditors. Консультативный комитет намерен представить дополнительные замечания по этому вопросу в своем докладе по докладам Комиссии ревизоров.
The Committee recommends that the Board of Auditors continue to keep the financial situation of UNIFEM under review. Консультативный комитет рекомендует Комиссии ревизоров продолжать следить за финансовым положением ЮНИФЕМ.
The award of this pension will depend on the favourable opinion of the Medical Board of the Social Security Fund. Назначение этой пенсии будет зависеть от положительного решения Медицинской комиссии Фонда социального обеспечения.
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNITAR. Изложенные в настоящем докладе замечания Комиссии по всем вопросам были сообщены ЮНИТАР.
The Board is aware of the uncertainties and unpredictable nature of case-loads in respect of many operations undertaken by UNHCR. Комиссии известно о неопределенном и непредсказуемом характере обслуживаемых групп в рамках многих операций, проводимых УВКБ.
The Board is of the view that there is considerable scope for improvement by better interaction with the implementing partners. По мнению Комиссии, налицо значительные резервы в плане повышения эффективности взаимодействия с партнерами-исполнителями.
The Administration has agreed to take necessary action along the lines suggested by the Board. Администрация согласилась принять необходимые меры в соответствии с предложениями Комиссии.
An independent judge is chairperson of that Supervisory Board. Работу наблюдательной комиссии возглавляет независимый судья.
The detailed findings and recommendations of the Board of Auditors are being reviewed by the Organization. Подробные выводы и рекомендации Комиссии ревизоров в настоящее время анализируются Организацией.
The Board's comments were set out in the annexes to each report. Замечания Комиссии приводятся в приложениях к каждому докладу.
The Board's recommendations could be grouped under three headings. Рекомендации Комиссии можно разделить на три группы.