On the occasion of board meetings, good practices and challenges faced in the context of implementing the Convention should be shared. |
На заседаниях комиссии следует проводить обмен информацией о наилучших видах практики, а также о трудностях в контексте осуществления Конвенции. |
Experience suggests that a video recording should be made of the meetings of the board of experts. |
Как показывает опыт, на этих заседаниях комиссии экспертов должна осуществляться видеозапись. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. |
Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о создании гражданской комиссии по рассмотрению жалоб. |
There's this civilian review board thing coming up. |
Скоро будет заседание комиссии гражданских расследований. |
I have influence with the board. |
У меня есть связи в комиссии. |
Assist the Director of Administration/Chief Administrative Officer to conduct board of inquiry and, if appropriate, local property survey board meetings on losses or damage to contingent-owned equipment arising out of hostile action/forced abandonment. |
Оказывают Директору по административным вопросам/главному административному сотруднику помощь в проведении заседаний комиссии по расследованию, а в надлежащих случаях - местной инвентаризационной комиссии по вопросам утраты или порчи принадлежащего контингентам имущества вследствие враждебного действия/вынужденного оставления. |
The Council of Representatives has continued the selection of the next board of nine Commissioners of the Independent High Electoral Commission. |
Совет представителей продолжил отбор девяти членов в следующий состав Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии. |
Human rights commissions carry the complaint before a tribunal or board of inquiry at no cost to the complainant. |
Комиссии по правам человека передают ходатайства такого рода в трибунал или в комиссию по расследованию, не обременяя истца никакими расходами. |
I cleared the way for the hotel with the zoning board. |
Я добился разрешения на отель у комиссии по зонированию. |
Let her stay up all night crying and writing to the parole board. |
Пусть она плачет всю ночь и пишет письма комиссии по досрочному освобождению. |
You went before the board yesterday. |
Ты только вчера была на слушании комиссии. |
Each state had a full-time representative on the board of the Commission. |
Каждый штат имеет постоянного представителя в составе Комиссии. |
A regional commission web board has been established to share experiences, lessons learned and good practices. |
Был создан веб-узел региональной комиссии для обмена накопленным опытом, извлеченными уроками и передовыми методами работы. |
Participated in the work of the Construction Commission of Zurich, the board of the Swiss Union of Engineers and Architects (1896-98). |
Участвовал в работе строительной комиссии Цюриха, правления Швейцарского союза инженеров и архитекторов (1896-98). |
Viačorka was head of programme documents commission and a member of the party's central board. |
Вечёрко был главой комиссии по программным документам и членом правления партии. |
Call an emergency meeting of the board negotiating committee. |
Созовите экстренное собрание контрактной комиссии Совета. |
The possibility of broadening the participation of beneficiaries in the FOGUAVI board is under consideration in the Follow-up Commission. |
Возможность расширения участия бенефициаров в совете управляющих ФОГУАВИ обсуждается в Комиссии по наблюдению. |
Recently, the members of the board of the Commission had met with the head of State to discuss human rights issues. |
Недавно члены правления Комиссии встретились с главой государства для обсуждения вопросов, касающихся прав человека. |
The board of the Commission has reportedly completely abdicated from this responsibility. |
Руководство Комиссии, согласно сообщениям, полностью отреклось от выполнения этой обязанности. |
The President of the Commission shall be designated by decree and shall chair the board of directors. |
Председатель Комиссии назначается указом и председательствует в Совете директоров. |
At least one woman in each Government board, committee, tribunal, council, and commission. |
Не менее одной женщины в составе каждого государственного ведомства, комитета, суда, совета и комиссии. |
The board is the supreme policy body of the commission as prescribed in article 13 of the regulations. |
Согласно статье 13 положений Совет является высшим директивным органом Комиссии. |
The secretariat of the board can dismiss complaints if they are not found suitable for treatment by the board. |
Секретариат Комиссии вправе отказать в рассмотрении жалобы, если она признана не удовлетворяющей критериям для рассмотрения Комиссией. |
Section 21 of the Ordinance provides that where a minimum wage has been determined by a wages board, every employer covered by such board is obliged to pay such minimum wage. |
Раздел 21 Постановления предусматривает, что в тех случаях, когда минимальная заработная плата устанавливается комиссией по заработной плате, каждый предприниматель, на которого распространяется деятельность такой комиссии, обязан выплачивать соответствующую минимальную заработную плату. |
In the ensuing discussion, concern was expressed that the Canadian regulatory decision had been reviewed by an independent review board and that the full report of the board's finding had initially not been made available to the Committee. |
В ходе развернувшейся затем дискуссии была выражена обеспокоенность в связи с тем, что регламентационное постановление Канады было проанализировано независимой контрольной комиссией и полный доклад с выводами этой комиссии не был первоначально предоставлен в распоряжение Комитета. |