Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Deputy Executive Director outlined the Fund's overall approach to the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. Заместитель Директора-исполнителя рассказала об общем подходе Фонда к выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Secretary-General's initiative for a Board of Inquiry is welcomed by us. Мы приветствуем инициативу Генерального секретаря в отношении Комиссии по расследованию.
UNDP will seek the United Nations Board of Auditors guidance on this issue. ПРООН запросит указания по данному вопросу у Комиссии ревизоров.
The Administration agreed with the Board's recommendation to initiate geotechnical and exploratory surveys of the structure and materials of the existing buildings. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии начать проведение геотехнических и инженерно-геологических исследований конструкции и материалов имеющихся зданий.
The structure and composition of the Executive Board was developed in close collaboration with the Commission's Friends of the Chair group. Организационная структура и состав Исполнительного совета были определены в тесном сотрудничестве с Группой друзей Председателя Комиссии.
The Deputy Executive Director replied that all Board of Auditor observations were helpful in taking the organization forward. Заместитель Директора-исполнителя ответила, что все замечания Комиссии ревизоров способствовали прогрессу в работе организации.
The previous recommendations of the Board are indented. Предыдущие рекомендации Комиссии напечатаны со втяжкой.
It disapproved of the practices instituted or contemplated by certain organizations to dispense with following up the recommendations of the Board of Auditors. Он не одобряет практику, внедренную или предусматриваемую некоторыми организациями, уклоняться от выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Board was unable to obtain assurance as to the reasonableness of the reported values for non-expendable property. Комиссии не удалось получить доказательств обоснованности указанной стоимости имущества длительного пользования.
It strongly supported the work of the Board of Auditors, which it commended. Она полностью поддерживает работу Комиссии ревизоров и высоко оценивает ее качество.
His delegation noted with satisfaction that the recommendations of the Board of Auditors were generally followed. Делегация Китая с удовлетворением отмечает выполнение большего числа рекомендаций Комиссии ревизоров.
The membership of each Review Board is determined on an ad hoc basis. Членский состав каждой такой комиссии формируется в зависимости от обстоятельств.
Owing to security considerations, the Board had been unable to visit the Democratic Republic of the Congo or Lebanon. По соображениям безопасности представители Комиссии не смогли нанести визит в Демократическую Республику Конго и Ливан.
The Group concurred with the Board's and the Advisory Committee's findings and recommendations on many key issues. Группа согласна с выводами и рекомендациями Комиссии и Консультативного комитета по многим ключевым вопросам.
Implementation of General Assembly resolutions and the recommendations of the Board of Auditors and the Advisory Committee constituted an integral part of the budget process. Осуществление резолюции Генеральной Ассамблеи и рекомендаций Комиссии ревизоров и Консультативного комитета является неотъемлемой частью бюджетного процесса.
It also urged UNHCR to ensure the full implementation of the Board of Auditors' recommendations. Группа также настоятельно призывает УВКБ обеспечить полное выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Memorandum of Understanding between OIOS and UNHCR has already been revised in accordance with the Board's recommendations. В соответствии с рекомендациями Комиссии уже пересмотрен меморандум о договоренности между УСВН и УВКБ.
The Administration has informed the Board that UNTAET has taken steps to ensure the timely review of bank reconciliations. Администрация сообщила Комиссии, что ВАООНВТ приняла меры для обеспечения своевременного анализа выверенных банковских ведомостей.
This is borne out by the latest report of the Board of Auditors about which the Committee will submit its observations to the General Assembly. Это явствует из последнего доклада Комиссии ревизоров, по которому Комитет представит свои замечания Генеральной Ассамблее.
The Board's report should not be seen as a substitute for the consolidated OIOS report requested in resolution 60/259. Доклад Комиссии не должен рассматриваться как замена всеобъемлющего доклада УСВН, испрошенного в резолюции 60/259.
The Board understands that the relevant projects would take some time to come to fruition. Насколько известно Комиссии, для осуществления соответствующих проектов потребуется некоторое время.
The Board recommended that a series of measures be taken to improve the Commission's accountability and transparency. Комиссия рекомендовала принять ряд мер для совершенствования подотчетности и транспарентности деятельности Комиссии.
It was recognized that there had been close collaboration between the Board and the Commission secretariat. Было признано, что между Советом и секретариатом Комиссии имеет место тесное сотрудничество.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it improve the controls around the capturing of administrative expenditure. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии улучшить контроль за учетом административных расходов.
UNCHR agreed with the Board's recommendation to improve the accuracy of its demographic estimates and test them for reasonableness. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии повысить точность своих демографических оценок и проверять их на реалистичность.