Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Advisory Committee notes that the published report of the Board was not ready by the start of the fifty-third regular session of the General Assembly. Консультативный комитет отмечает, что доклад Комиссии в опубликованном виде не был готов к началу очередной пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The Namibia Film Commission Act 6 of 2000 requires that one third of the eight members of the Board be women. В Законе Намибии о Комиссии по вопросам кинематографии Nº 6 от 2000 года требуется, чтобы треть совета, состоящего из 8 членов, составляли женщины.
The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments in enhancing the impact of drug control efforts. Программа оказывает Комиссии и Комитету поддержку в их деятельности и помогает правительствам повысить результативность их усилий в области контроля над наркотиками.
It is therefore essential that the mandate of the Board be extended for another term by the Commission on Human Rights at its fifty-third session. Таким образом, Комиссии настоятельно рекомендуется на своей пятьдесят третьей сессии продлить мандат Совета еще на один срок.
The recommendation made by the Board in paragraph 110 of its report has therefore been superseded by events. Рекомендация Комиссии ревизоров, содержащаяся в пункте 110 ее доклада, соответственно, в связи с произошедшими событиями утратила свою силу.
In addition to the above, the Advisory Committee recommends that the administration pay particular attention to the observation of the Board regarding advances to Governments, contained in paragraphs 54-56 of its report. В дополнение к вышесказанному Консультативный комитет рекомендует Администратору уделять особое внимание содержащемуся в пунктах 54-56 доклада Комиссии замечанию в отношении авансовых платежей правительствам.
The United Nations accounting standards and accounting for contributions in kind is commented on in paragraphs 23-30 of the report of the Board. Вопросы о стандартах учета Организации Объединенных Наций и об учете взносов натурой рассматриваются в пунктах 23-30 доклада Комиссии.
The Committee recommends that the administration give priority to addressing those deficiencies by implementing the recommendations referred to in paragraphs 33-41 of the Board's report. Консультативный комитет рекомендует администрации уделять приоритетное внимание вопросу об устранении этих недостатков посредством выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 33-41 доклада Комиссии.
The Committee commends UNHCR for action taken so far on this important subject, as briefly recorded in paragraph 20 of the Board's report. Комитет выразил признательность УВКБ за принятые к настоящему времени меры по этому важному вопросу, кратко излагаемые в пункте 20 доклада Комиссии.
of the Board of Auditors in its report for the biennium ending Меры, принятые во исполнение рекомендаций Комиссии ревизоров
The Board was concerned that the financial statements did not disclose the full extent of inter-office transactions pending processing, since the gross amounts were not reflected. У Комиссии вызывает обеспокоенность тот факт, что в финансовых ведомостях полностью не отражены необработанные операции внутренних расчетов, так как суммы в валовом исчислении указаны не были.
The Board considered that the inadequacy of the country's export base was a fundamental constraint that ITC should have identified at the project design stage. По мнению Комиссии, неадекватность экспортной базы страны была как раз тем основным ограничением, которое ЦМТ должен был выявить на этапе разработки проекта.
Reports by the Board of Auditors in previous bienniums have highlighted the need for ITC to demonstrate its achievements and impacts at the programme and corporate levels. В докладах Комиссии ревизоров за предыдущие двухгодичные периоды указывалось на необходимость удостоверения ЦМТ достижений и отдачи на программном и организационном уровнях.
The key recommendations of the Board are as follows: Ключевые рекомендации Комиссии сводятся к следующему:
In this transitionary period from biennial to annual reporting, the Board's report exceptionally covers an 18-month period. В настоящий период перехода от представления отчетности раз в два года к ежегодному представлению отчетности доклад Комиссии в порядке исключения охватывает 18-месячный период.
The General Assembly requested the Board of Auditors to undertake special studies and follow up on previous recommendations and to report to the Assembly accordingly. Генеральная Ассамблея обращалась к Комиссии ревизоров с просьбой проводить специальные исследования, проверять выполнение ранее вынесенных рекомендаций и представлять Ассамблее соответствующие доклады.
Accepts the recommendations of the Board of Auditors, subject to the provisions of the present resolution; соглашается с рекомендациями Комиссии ревизоров при условии соблюдения положений настоящей резолюции;
Secretary, Board of Inquiry (P-3, 1 post) Секретарь Комиссии по расследованию (С-З, 1 должность)
Board of Inquiry Officer (P-3, 1 post) Сотрудник Комиссии по расследованию (С-З, 1 должность)
Audit opinions qualified by the Board; оговорки Комиссии в отношении заключения ревизоров;
It also provides for the establishment of a Mental Health Review Board to consider, inter alia, representations in respect of such detention. В нем также предусмотрено создание комиссии по обзору вопросов психического здоровья, которая будет рассматривать, в частности, ходатайства относительно содержания в таких учреждениях.
Provision is also made for the reclassification from P-5 to D-1 of the post of Executive Secretary to the United Nations Board of Auditors. Также выделяются ассигнования на реклассификацию с С-5 до Д-1 должности Исполнительного секретаря Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Compliance with the recommendations of the Board of Auditors is necessary and should be given the priority it deserves (para. 152). Необходимо обеспечить выполнение рекомендации Комиссии ревизоров, и этому вопросу должно уделяться первоочередное внимание, которое он заслуживает (пункт 152).
The analysis by the Inspectors could have taken advantage of the findings and observations of the Board of Auditors. В своем анализе инспекторы могли бы использовать выводы и замечания Комиссии ревизоров.
The Deputy Executive Director expressed appreciation for the useful recommendations and advice of the Board of Auditors and the guidance and advice of the Advisory Committee. Заместитель Директора-исполнителя дала высокую оценку полезным рекомендациям и советам Комиссии ревизоров и руководящим указаниям Консультативного комитета.