Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
It was important to raise awareness of managerial responsibility and accountability for peacekeeping operations, having due regard to the findings of the Board of Auditors. Необходимо повысить осведомленность об управленческой ответственности и подотчетности операций по поддержанию мира, принимая должным образом во внимание выводы Комиссии ревизоров.
Noting the decrease in the rate of implementation of the Board's recommendations, the Advisory Committee urged the organizations concerned to improve the situation in that regard. Отмечая сокращение показателей выполнения рекомендаций Комиссии, Консультативный комитет настоятельно призывает заинтересованные организации к улучшению положения в этой области.
The Advisory Committee therefore recommends that UNHCR submit to the Board proposed revisions to the Financial Rules required for full adoption of IPSAS, when available. Поэтому Консультативный комитет рекомендует УВКБ представить Комиссии предлагаемые изменения к финансовым правилам, необходимые для полного перехода на использование МСУГС, когда они будут подготовлены.
The Advisory Committee underscores the need for the organizations to take measures, at the most senior level, to overcome the deficiencies in the implementation of the Board's recommendations. Консультативный комитет подчеркивает необходимость того, чтобы организации на самом высоком уровне руководства приняли меры по устранению недостатков в выполнении рекомендаций Комиссии.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation to adopt a similar remuneration package for defence counsels handling cases on appeal (para. 53). Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии утвердить аналогичный пакет вознаграждения для адвокатов защиты, участвующих в рассмотрении дел на этапе апелляции (пункт 53).
In order to address the Board's recommendations, UNDP has put in place target completion dates and a set of completion standards. В целях организации работы по выполнению рекомендаций Комиссии ПРООН были установлены ориентировочные сроки и набор критериев завершения работы.
Average overcompensation, in Board's view, % of awards: Средний показатель переплаты, по мнению Комиссии
Technical guidance - Board of Inquiry matters Технические рекомендации по вопросам деятельности Комиссии по расследованию
As earlier communicated to the Board, the Administration regularly reminds missions to review unliquidated obligations, especially those raised at year's end. Как ранее было доведено до сведения Комиссии, администрация регулярно напоминает миссиям о проведении анализа непогашенных обязательств и прежде всего обязательств на конец периода.
As earlier communicated to the Board of Auditors, UNOCI designated a Local Vendor Database Officer as well as established a Local Vendor Review Committee in September 2008. Как было ранее доведено до сведения Комиссии ревизоров, ОООНКИ назначила сотрудника, ответственного за ведение базы данных по местным поставщикам, а также создала Местный комитет по оценке поставщиков в сентябре 2008 года.
As earlier communicated to the Board, UNMIL performed a technical assessment of the generators and those declared unserviceable were referred for write-off action. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, МООНЛ провела техническую оценку генераторов и генераторы, которые были признаны непригодными к эксплуатации, было решено списать.
In the light of the comments reflected in paragraph 234 of the Board's report, the Administration considers the implementation of this recommendation to be ongoing. С учетом комментариев, изложенных в пункте 234 доклада Комиссии, администрация считает, что данная рекомендация выполняется.
As communicated earlier to the Board, UNMIT now keeps its rations at the appropriate temperatures, which are monitored by thermometers installed in the storage facilities. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, ИМООНТ в настоящее время обеспечивает хранение пайков при надлежащей температуре, контроль за которой осуществляется с помощью термометров, установленных в помещениях для хранения.
As communicated to the Board, the draft standard operating procedures on rations management will be approved during the second quarter of 2009. Как было доведено до сведения Комиссии, проект типового порядка действия в отношении управления снабжения пайками, будет утвержден во втором квартале 2009 года.
As earlier communicated to the Board, the Department of Field Support is conducting an internal analysis of the utilization of aircraft provided by Member States under letters of assist. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, Департамент полевой поддержки проводит внутренний анализ использования авиасредств, предоставленных государствами-членами на основании писем об оказании содействия.
As earlier communicated to the Board, MONUC has implemented the recommendation relating to the signing and filing of oaths of office. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, МООНДРК выполнила рекомендацию в отношении подписания и подшивки документа о принятии должностной присяги.
Copies of the facsimile and the directive on property control and accountability sent to the missions were provided to the Board of Auditors. Копии факсимильного сообщения и директивы по контролю имущества и подотчетности за него, направленных миссиям, были предоставлены в распоряжении Комиссии ревизоров.
In accordance with its terms of reference, the Board of the Institute submits to the Commission a report on the progress of its work. В соответствии со своим мандатом Совет Института представляет Комиссии доклад о ходе своей работы.
Para. 24, Board report 2001 Пункт 24 доклада Комиссии ревизоров за 2001 год
The role of the United Nations Board of Auditors (BOA) is a main element of the audit regime in UNOPS. Роль Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций представляет собой один из основных элементов ревизорского режима в ЮНОПС.
As with all United Nations boards of inquiry, the Board's report is an internal document and is not for public release. Как и доклады всех комиссий Организации Объединенных Наций по расследованию, доклад этой Комиссии является документом для внутреннего пользования и не подлежит публичному оглашению.
Table 12 illustrates the current status of 31 recommendations in the United Nations Board of Auditors (UNBOA) report for 2006-2007. В таблице 12 приводится текущая информация о ходе выполнения 31 рекомендации, содержащейся в докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за 2006 - 2007 годы.
As required by financial rule 106.9, the Administration informed the Board that property losses amounting to $1.4 million were written off during the biennium 2006-2007. В соответствии с правилом 106.9 Финансовых правил Администрация сообщила Комиссии о том, что в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов было списано утраченное имущество на сумму 1,4 млн. долл. США.
The Investment Management Service confirmed to the Board that the amounts related to taxes withheld on interest and dividends earned on investments in the respective missions. Служба управления инвестициями подтвердила Комиссии, что эти суммы связаны с удержанными налогами на проценты и дивиденды от инвестированного капитала в соответствующих миссиях.
The Board obtained the reports of open payables linked to the individual general ledger codes and noted differences between the accounts payable module and Lawson. Комиссии получила отчеты по открытым кредиторским задолженностям, связанным с отдельными кодами главной книги, и обратила внимание на различия между модулем КЗ и системой Лоусона.