Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
Some of the officials the Board interviewed regretted the fact that the technical competencies acquired through training and professional experience were at no point appraised during face-to-face interviews. Ряд опрошенных официальных представителей Комиссии ревизоров выразили сожаление по поводу того, что в ходе индивидуальных интервью не была проведена оценка технических профессиональных навыков, приобретенных благодаря профессиональной подготовке и накопленному профессиональному опыту.
No document was provided to the Board on the reports of the Department of Safety and Security support team in January-February 2008. Комиссии ревизоров не представлялся никакой документ о докладах группы поддержки Департамента по вопросам охраны и безопасности в период с января по февраль 2008 года.
UNU agreed with the Board's recommendation that it conduct physical verification of non-expendable property regularly, in accordance with the requirements of section 3.6 of the administrative instruction on property management and inventory control. УООН согласился с рекомендацией Комиссии регулярно проводить физическую проверку наличия имущества длительного пользования в соответствии с требованиями раздела 3.6 административной инструкции по управлению имуществом и инвентарными запасами.
UNU agreed with the Board's recommendation that it ensure that, in the selection of personnel, all the required procedures relating to the recruitment process are followed. УООН согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы при отборе персонала соблюдались все предусмотренные процедуры, связанные с процессом набора.
The Fund agreed with the Board's recommendation to raise a receivable and income for amounts owing to the Fund. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии проводить по своим счетам причитающиеся ему суммы в качестве дебиторской задолженности и поступлений.
This would be followed by a joint report of the Commission and the Pension Board, which would be submitted to the General Assembly. После этого будет подготовлен совместный доклад Комиссии и Правления Пенсионного фонда, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
In paragraph 251, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it put in place individual and consolidated procurements plans at all country offices and at headquarters. В пункте 251 ПРООН согласилась с подтвержденной рекомендацией Комиссии о составлении в страновых отделениях и в штаб-квартире индивидуальных и сводных планов закупок.
In paragraph 233, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it accelerate the implementation of the internal audit recommendations stemming from headquarters and regional office audits. В пункте 233 ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии ускорить выполнение рекомендаций по итогам внутренней ревизии, вынесенных в ходе проверок штаб-квартиры и региональных отделений.
In paragraph 32, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it address the gaps identified in its International Public Sector Accounting Standards implementation plan. В пункте 32 БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии устранить недостатки, выявленные в его плане перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе.
In paragraph 102, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it establish a system to record and apply lessons learned in project implementation. В пункте 102 БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии создать систему для обобщения и применения опыта, накопленного в процессе осуществления проектов.
The Electronic Data Processing Unit opted to go through the OIOS governance exercise prior to implementation of the Board's recommendations. Группа по электронной обработке данных приняла решение приступить к выполнению рекомендаций Комиссии после получения результатов проверки механизмов управления, проведенной УСВН.
The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. Консультативный комитет с обеспокоенностью отметил выводы Комиссии ревизоров в отношении недоиспользования и недозагрузки воздушных судов в отдельных миссиях.
The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. Консультативный комитет разделяет опасения Комиссии по поводу рисков, сопряженных с дачей распоряжений о внесении многочисленных изменений и затратами времени, которое требуется для их обработки.
He assured delegations that UNFPA was systematically following up on the recommendations of the Board of Auditors and was strengthening its internal controls and risk management. Он заверил делегации в том, что ЮНФПА на систематической основе принимает меры для выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров и укрепляет свои внутренние механизмы контроля и регулирования рисков.
The next audit report of the Board of Auditors, for the biennium 2010-2011, is due around July 2012. Следующий доклад Комиссии ревизоров по итогам проверки ведомостей за двухгодичный период 2010 - 2011 годов ориентировочно должен быть представлен в июле 2012 года.
UNFPA has rigorously addressed systemic issues, in particular those related to national execution and compliance with procedures, which are the primary concerns of the Board of Auditors. ЮНФПА уделял повышенное внимание системным вопросам, в частности тем из них, которые имеют отношение к национальному исполнению и соблюдению процедур, относящихся к числу наиболее серьезных вопросов, попавших в поле зрения Комиссии ревизоров.
In its report for the biennium ended 31 December 2009, the United Nations Board of Auditors gave UNOPS an unqualified audit opinion. Заключение Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций о работе ЮНОПС, содержащееся в ее докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, не имеет оговорок.
He reported that UNICEF had received a clean, or unmodified, audit opinion from the Board of Auditors for the 2008-2009 biennium. Он сообщил, что ЮНИСЕФ получил от Комиссии ревизоров аудиторское заключение за двухгодичный период 2008 - 2009 годов без оговорок и замечаний.
He emphasized that UNICEF was committed to implementing the recommendations of the Board of Auditors, and addressed four of the issues raised in particular. Он подчеркнул, что ЮНИСЕФ обязуется исполнять рекомендации Комиссии ревизоров, и в частности коснулся четырех из поднятых вопросов.
This, however, does not mean that the House can interfere with the work of the Board. В то же время это не означает, что палата может вмешиваться в работу комиссии.
Because this requires intensive use of the Board's resources, elections in this region could not be held at the same time as the other regions. Поскольку это требует интенсивного использования ресурсов комиссии, выборы в этом районе не могли проводиться одновременно с выборами в других районах.
One delegation took note of UNDP advances in addressing the findings of the Board of Auditors and indicated that additional effort is required. Одна делегация отметила успехи ПРООН в деле выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров и обратила внимание на то, что в этой области необходимо предпринять дополнительные усилия.
The emphasis of matter relates to the concern of the Board of Auditors with respect to expenditures incurred through the national execution (NEX) modality. Поясняющий параграф касается обеспокоенности Комиссии ревизоров по поводу расходов, связанных с методом национального исполнения (НИСП).
Upon the advice of the AAC, UNFPA has reached out to and engaged the United Nations Board of Auditors with regard to IPSAS implementation. По совету КРК ЮНФПА обратился к Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и привлек ее к работе по внедрению МСУГС.
In paragraph 65, UNEP agreed with the Board's recommendation that it close the Trust Fund for the Establishment of the Interim Secretariat of the Biological Diversity Convention. В пункте 65 ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии относительно закрытия Целевого фонда для создания временного секретариата Конвенции о биологическом разнообразии.