Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Board's recommendations must be fully implemented; incomplete or slow implementation of previous recommendations was a matter of grave concern. Рекомендации Комиссии должны полностью выполняться; неполное или медленное выполнение предыдущих рекомендаций вызывает серьезную озабоченность.
The Assembly also requested the views of the Board of Auditors thereon. Ассамблея запросила также мнения Комиссии по нему.
During its examination of the budgets of individual missions, the Advisory Committee had benefited greatly from the Board's findings and recommendations. В ходе рассмотрения бюджетов отдельных миссий Консультативный комитет извлек большую пользу из выводов и рекомендаций Комиссии.
The Administration's replies to the Board's observations were also included in the main body of the report. Ответы администрации на замечания Комиссии также включены в основную часть доклада.
In general, the Administration had endeavoured to implement the Board's recommendations and significant progress had been made in several areas. В целом администрация стремилась выполнять рекомендации Комиссии, и в ряде областей удалось добиться значительного прогресса.
As indicated in the Board's current report, the Department of Peacekeeping Operations is still seized of the matter. Как указывается в последнем докладе Комиссии, Департамент операций по поддержанию мира продолжает рассматривать указанный вопрос.
The Advisory Committee was informed of the progress made by organizations in implementing the Board's previous recommendations. Консультативный комитет был информирован о достигнутом организациями прогрессе в осуществлении предыдущих рекомендаций Комиссии.
UNDP could not, however, provide the Board with an age analysis of these unliquidated obligations. Вместе с тем ПРООН не смогла представить Комиссии анализ срока давности этих непогашенных обязательств.
In certain instances, country offices could not provide the Board with valid obligating documents for the unliquidated obligations created by them. В ряде случаев страновые отделения не могли представить Комиссии действительные обязывающие документы по созданным ими непогашенным обязательствам.
Following the Board's audit, UNICEF has started to update it. После ревизии Комиссии ЮНИСЕФ приступил к обновлению руководства.
While these agreements addressed cost issues, they did not address the Board's recommendation in full. Хотя эти соглашения решают вопросы затрат, они не полностью охватывают рекомендацию Комиссии.
UNFPA could not provide the Board with any details about the follow-up action and status of the above-mentioned cases. ЮНФПА не смог представить Комиссии какую-либо подробную информацию о последующих мерах и состоянии упомянутых дел.
The Organization should promptly implement the necessary guidelines and procedures, as recommended by the Board. Организация должна безотлагательно осуществить соответствующие руководящие принципы и процедуры согласно рекомендациям Комиссии ревизоров.
Organizations must comply fully in that regard with the applicable rules and the Board's recommendations. Организации должны неукоснительно выполнять действующие правила и рекомендации Комиссии ревизоров в этой области.
The NCRFW Executive Director heads the Secretariat of the Board of Commissioners, but the Chairperson has overall responsibility of the Commission. Исполнительный директор НКПФЖ руководит секретариатом Совета представителей, но общую ответственность за работу Комиссии несет председатель.
A supplementary volume containing all trust fund statements will be provided to the Advisory Committee and the Board of Auditors. Консультативному комитету и Комиссии ревизоров будет представлен дополнительный том с ведомостями по всем целевым фондам.
Several entities have taken action to implement the Board's recommendation. Некоторые учреждения приняли определенные меры к выполнению рекомендации Комиссии.
In line with financial regulation 5.11, UNRWA provided the Board with information on the only ex gratia payment made. В соответствии с финансовым положением 5.11 БАПОР сообщило Комиссии о единственной произведенной добровольной выплате.
A complete count took place in May 2004 at the conclusion of the Board's audit. Полная инвентаризация состоялась в мае 2004 года после ревизии Комиссии.
In this connection, it would be helpful if new recommendations of the Board could be separately identified. В этой связи было бы полезно отдельно указывать новые рекомендации Комиссии.
Management has taken note of the recommendation of the Board and will ensure compliance with financial circular 31. Руководство приняло к сведению эту рекомендацию Комиссии и обеспечит соблюдение финансового циркуляра 31.
A great majority of the comments of the Secretary-General are duly reflected in the report of the Board of Auditors. Значительное большинство комментариев Генерального секретаря надлежащим образом отражены в докладе Комиссии ревизоров.
The implementation of some of the recommendations of the Board of Auditors was delayed as well, as mentioned above. Как указывалось выше, было также задержано осуществление некоторых рекомендаций Комиссии ревизоров.
The results served as a benchmark for addressing the Board of Auditors' recommendations. Эти результаты послужили отправным пунктом для реализации рекомендаций Комиссии ревизоров.
Such criteria shall be made available to the Board of Auditors. Такие критерии доводятся до сведения Комиссии ревизоров.