Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
Further, the peacekeeping missions and Headquarters should monitor the management impact of implementation of the recommendations of the Board. Кроме того, миссии по поддержанию мира и Центральные учреждения должны следить за последствиями выполнения рекомендаций Комиссии для управления.
However, the Department was unable to provide the Board with an overall plan or specific schedule for the conduct of reviews or periodic assessments. Однако Департамент не смог представить Комиссии общий план или конкретный график проведения обзоров или периодических оценок.
UNMEE and the Department of Peacekeeping Operations have agreed again to enforce the Board's recommendation and to resort to competitive bidding. МООНЭЭ и Департамент операций по поддержанию мира вновь согласились обеспечить выполнение рекомендации Комиссии и использовать процедуру конкурентных торгов.
Responses coordinated to 500 audit recommendations/observations and annual reports of Office of Internal Oversight Services and Board of Auditors. Координация ответов на 500 рекомендаций/замечаний по итогам ревизий и ежегодных докладов Управления служб внутреннего надзора и Комиссии ревизоров.
UNICEF could not provide the Board with its evaluation of the cost-effectiveness of translating the manual into other official languages. ЮНИСЕФ не смог представить Комиссии результаты оценки эффективности с точки зрения затрат перевода руководства на другие официальные языки.
The Board considers that the implementation of a control framework would have assisted UNOPS in limiting the extent of the data integrity issues. По мнению Комиссии, внедрение механизма контроля помогло бы ЮНОПС ослабить остроту проблемы целостности данных.
UNOPS has developed a comprehensive management plan to respond to the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2002-2003 biennium. В ответ на рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2002 - 2003 годов ЮНОПС разработало всеобъемлющий план управления.
Delegations stressed the importance of follow up to the recommendations of the Board of Auditors, especially in improving internal management control. Делегации подчеркнули важное значение выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, особенно в области совершенствования механизмов внутреннего контроля за управленческой деятельностью.
She agreed that the Fund should set priorities and target dates to implement the recommendations of the Board of Auditors. Заместитель Директора-исполнителя согласилась с тем, что Фонду следует установить приоритеты и целевые сроки для выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров.
The recommendations of the Board were incorporated in the 2005 internal audit work plan. Рекомендации Комиссии были учтены в плане работы по проведению внутренней ревизии на 2005 год.
Most of the Advisory Committee's report was devoted to the Board's report on the implementation of its recommendations. Большая часть доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам посвящена отчету Комиссии о выполнении рекомендаций.
UNHCR should therefore ensure that the Board's recommendations were fully implemented. В связи с этим УВКБ должно обеспечивать полное выполнение рекомендаций Комиссии.
It also wished to encourage the Executive Director of UNITAR to promptly implement the recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors. Она хотела бы также призвать Исполнительного директора ЮНИТАР выполнить в кратчайшие сроки рекомендации Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
It joined the Board in calling upon the organizations concerned to intensify their efforts in that regard. Она присоединяется к призыву Комиссии, обращенному к соответствующим организациям, активизировать их усилия в этой области.
Please see comments above in response to paragraph 70 of the Board's report for the biennium 2002-2003. См. комментарии выше в отношении рекомендации, содержащейся в пункте 70 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период 2002-2003 годов.
The Administration agreed with the Board's recommendation to rectify differences between the funds monitoring tool and the financial statements in a timely manner. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии своевременно устранять расхождения между данными механизма контроля за средствами и информацией, содержащейся в финансовых ведомостях.
The Administration agreed with the Board's recommendation to initiate appropriate action regarding non-compliance in terms of the night-flight contractual provisions. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии принять соответствующие меры в связи с несоблюдением положений контракта, касающихся ночных рейсов.
The Administration agreed with the Board's recommendation to require missions to substantiate ratings indicated in performance reports. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии поручить миссиям обосновывать оценки, указываемые в отчетах об исполнении контрактов.
The Commission will have before it the report of the Board covering the biennium 2003-2004. В распоряжении Комиссии будет находиться доклад Совета, охватывающий двухгодичный период 2003 - 2004 годов.
For example, the Audit Operations Committee of the Board of Auditors has consented to provide an independent summary report on an annual basis. Так, Комитет по ревизионным операциям Комиссии ревизоров согласился представлять независимый краткий доклад на годичной основе.
The United States shared many of the Board's concerns regarding the Office for Project Services, including the continuing risk of budget overruns. Соединенные Штаты во многих случаях разделяют обеспокоенность Комиссии в отношении Управления по обслуживанию проектов, в том числе в связи с сохраняющимся риском перерасхода бюджетных средств.
The 46 per cent implementation rate was commendable, but it was important for all of the Board's recommendations to be implemented rapidly. Достижение показателя выполнения в 46 процентов заслуживает высокой оценки, однако важно оперативно выполнять все рекомендации Комиссии.
At least three implementing partners included in the Board's sample submitted consolidated, audited annual financial statements, without project-specific audits. По меньшей мере три партнера-исполнителя, включенных в выборку Комиссии, представили сводные проверенные ежегодные финансовые ведомости без указания ревизий, проведенных по конкретным проектам.
For 2003, UNHCR had reported 19 cases to the Board. УВКБ сообщило Комиссии, что в 2003 году имело место 19 таких случаев.
Such invitees may include representatives of the United Nations Board of Auditors and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. Такие приглашенные могут включать представителей Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.