Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
UNICEF agrees with the Board's recommendation and has already put in place mechanisms to improve this process. ЮНИСЕФ соглашается с этой рекомендацией Комиссии и уже внедрил механизмы, призванные усовершенствовать этот процесс.
UNICEF agrees with the Board's recommendation and has reviewed and addressed the outstanding receivable. ЮНИСЕФ соглашается с этой рекомендацией Комиссии и уже проверил указанную непогашенную дебиторскую задолженность и принял необходимые меры.
UNHCR agrees with the Board's recommendation and has reinforced procedures for monthly monitoring of petty cash balances during 2007. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии и в течение 2007 года обеспечивало более строгое соблюдение процедур ежемесячного контроля за сальдо счетов мелких сумм наличными.
The ICP Interim Executive Board hereby presents the paper as a report to the Statistical Commission at its fortieth session. Временный Исполнительный совет ПМС настоящим представляет этот документ в качестве доклада Статистической комиссии на ее сороковой сессии.
The Administration agreed with the Board's recommendation to provide adequate funding to MINUSTAH for the specialized training of aviation staff members (para. 258). Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить МООНСГ достаточными средствами для организации специальной подготовки авиаперсонала (пункт 258).
The Board therefore, as indicated in paragraph 6 of its report, has yet to conduct a review of the restructuring of the peacekeeping operations. Поэтому, как указывается в пункте 6 доклада Комиссии, ей еще предстоит провести анализ процесса реорганизации миротворческих операций.
The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations. Консультативный комитет ожидает от Комиссии обновленной информации по этому вопросу в контексте ее обзора миротворческих операций.
Therefore, according to the Board, UNHCR would need to continue to submit its accounts and statements under UNSAS. Поэтому, по мнению Комиссии, УВКБ будет продолжать представлять свою отчетность и ведомости в соответствии с СУСООН.
The Board, however, is of the view the action taken does not yet fully address the recommendation. Однако, по мнению Комиссии, предпринятые действия нельзя пока считать достаточными для выполнения этой рекомендации.
As recommended by the Board, the Office improved its monitoring of the economic conditions of the project. В соответствии с рекомендацией Комиссии Управление стало внимательнее следить за экономическими условиями реализации проекта.
The last column shows the completion date estimated by the Board on the basis of the previously specified execution time lags. В последней колонке указана дата завершения проекта по оценкам Комиссии на основе ранее указанных отставаний в сроках осуществления.
Flaws in the examination could be corrected by implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors. Недостатки, присущие системе конкурсных экзаменов, можно устранить путем осуществления рекомендаций Объединенной инспекционной группы и Комиссии ревизоров.
The Advisory Committee's observations on the reports of the Board of Auditors were self-explanatory, and required no further comment. Замечания Консультативного комитета по докладам Комиссии ревизоров говорят сами за себя и не требуют дальнейших пояснений.
The Board's recommendations would not be meaningful if they were not implemented fully and in a timely manner. Рекомендации Комиссии утратят свое значение, если они не будут полностью исполняться в надлежащее время.
Implementation will occur in March 2010 when the final accounts for the biennium 2008-2009 are submitted to the Board of Auditors. Эта рекомендация будет выполнена в марте 2010 года, когда Комиссии ревизоров будут представлены окончательные счета за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Quarterly advances are granted to individual Board members based on the approved budget for audit costs. Отдельным членам Комиссии выделяются квартальные авансы исходя из утвержденного бюджета на покрытие ревизорских расходов.
For the purpose of the present report, the Board's assessment of field operations did not involve on-site visits. Для целей настоящего доклада работа Комиссии не предполагала направления выездных миссий в полевые операции.
Subsequent to the validation process, UNRWA informed the Board that it had issued an approved information security policy. После завершения процесса подтверждения данных БАПОР сообщило Комиссии о том, что им издана утвержденная директива по вопросу о защите информации.
Certain recommendations of the Board are wide in scope, and may need more than one period to be implemented fully. Ряд рекомендаций Комиссии носит широкий характер, и для их полного выполнения может потребоваться более одного периода.
Our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of Inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property. Наш Комитет высоко оценил действия Генерального секретаря по незамедлительному созданию Комиссии по расследованию фактов нанесения ущерба персоналу и имуществу Организации Объединенных Наций.
As recommended by the Board of Auditors, UNDP and UNFPA piloted service-level agreements at the country level. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров ПРООН и ЮНФПА приступили к осуществлению в порядке эксперимента соглашений об оказании услуг на страновом уровне.
The United Nations Secretariat agreed with the Board's recommendation to disclose its changes in accounting policies and modify its financial statements accordingly. Секретариат Организации Объединенных Наций согласился с рекомендацией Комиссии приводить информацию о вносимых им изменениях в методы учета и соответствующим образом изменять свои финансовые ведомости.
This revision is welcome, but it does not fully implement the Board's previous recommendation. Это изменение является отрадным шагом, однако оно неравноценно полному выполнению предыдущей рекомендации Комиссии.
It therefore concurred with the Board's recommendation that a procurement strategy should be developed as early as possible. Поэтому Группа соглашается с рекомендацией Комиссии о скорейшей разработке стратегии в области закупок.
COMESA Regulations provide for the creation of two institutions for enforcement of the provisions, the COMESA Competition Commission and the Board of Commissioners. Положениями КОМЕСА предусматривается создание двух учреждений для применения положений Комиссии КОМЕСА по вопросам конкуренции и Совета уполномоченных.