Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Advisory Committee notes the Board's comments in this regard and commends the management's commitment in implementing the Board's recommendations. Консультативный комитет принимает к сведению замечания Комиссии в этой связи и выражает признательность руководству за осуществление рекомендаций Комиссии.
In that connection, the reports of the Board of Auditors played an important role, and the Secretariat should take action to implement the Board's recommendations. В этой связи важную роль играют доклады Комиссии ревизоров и Секретариат должен принять меры для выполнения рекомендаций Комиссии.
The Group noted the implementation rate for the Board's previous recommendations and the elaboration by the Administration and the Board on specific recommendations. Группа принимает к сведению показатели выполнения предыдущих рекомендаций Комиссии и комментарии администрации и Комиссии относительно конкретных рекомендаций.
The Advisory Committee concurs with the Board's findings concerning Treasury and investment management and encourages the Administration to implement the recommendations of the Board in a timely manner. Консультативный комитет соглашается с выводами Комиссии в отношении казначейских операций и управления инвестициями и призывает администрацию своевременно выполнить рекомендации Комиссии.
In the past, the Board's report included an annex containing the Board's comments on the status of implementation of its previous recommendations. В прошлом в доклад Комиссии включалось приложение с замечаниями Комиссии, касающимися хода осуществления ранее сделанных рекомендаций.
She therefore supported the proposal of the Board of Auditors that the Advisory Committee should be more closely involved in follow-up of the Board's recommendations. Поэтому оратор поддерживает предложение Комиссии ревизоров о более активном участии Консультативного комитета в выполнении рекомендаций Комиссии.
The Administration has concurred with many of the Board's recommendations and most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. Администрация согласна со многими рекомендациями Комиссии, а большинство комментариев Генерального секретаря надлежащим образом отражены в докладе Комиссии.
At the end of each year, each Board member submits to the Board secretariat a statement of audit costs incurred. В конце каждого года каждый из членов Комиссии представляет секретариату Комиссии ведомость с указанием ревизорских расходов.
UNFPA told the Board that it will seek to address the Board's concerns in its revised project formulation guidelines. ЮНФПА сообщил Комиссии о том, что он постарается учесть замечания Комиссии в своих пересмотренных руководящих принципах в отношении разработки проектов.
The services of consultants were also retained to assist in the processing of Property Survey Board and Board of Inquiry cases requiring specialized legal expertise. Консультанты привлекались также для оказания содействия в обработке дел, находящихся на рассмотрении Инвентаризационной комиссии и Комиссии по расследованиям и требующих специальных юридических знаний.
The Board's comments on this matter are included in the Board's report on United Nations Headquarters for 1996-1997. Замечания Комиссии по этому вопросу включены в доклад Комиссии о Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций за 1996-1997 годы.
The Administration informed the Board that when the report on the special audit was issued, action to implement the Board's recommendations was already well-advanced. Администрация сообщила Комиссии, что во время опубликования доклада о результатах специальной ревизии уже была проделана значительная работа по выполнению рекомендаций Комиссии.
The Board is pleased to note that the Commission secretariat plans to convey the Board's recommendation that the Council reconsider its position. Комиссия ревизоров с удовлетворением отмечает, что секретариат Компенсационной комиссии планирует препроводить Совету управляющих рекомендацию Комиссии ревизоров пересмотреть свою позицию.
Following discussion with the Board, UNHCR established an action plan to provide a clear basis for tracking its progress in implementing the Board's previous recommendations. После проведения обсуждения с Комиссией УВКБ разработало план действий, призванный обеспечить четкую основу для отслеживания прогресса в выполнении предыдущих рекомендаций Комиссии.
Note: Data are not validated by the Board, which notes serious measurement problems (see fourth column, Assessment by the Board of Auditors). Примечание: данные не подтверждены Комиссией, которая отмечает наличие серьезных проблем с оценкой (см. четвертую колонку, Оценка Комиссии ревизоров).
The Advisory Committee is satisfied with the scope and depth of the Board's audit and commends the Board for the quality of its report. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает широкий охват и глубину проведенной Комиссией ревизии и выражает признательность Комиссии за высокое качество ее доклада.
OIOS informed the Board that its senior management engaged with investigators informally regarding their views on the pilot, but could not provide the Board with evidence of formal consultation. УСВН проинформировало Комиссию о том, что его старшее руководство в неофициальной форме консультировалось со следователями по поводу их мнения об экспериментальном проекте, но не смогло представить Комиссии свидетельств проведения официальных консультаций.
The Board discussed the recommendation of the Board of Auditors that the reporting lines between the CFO and Investment Management Division and secretariat be clarified. Затем члены Правления обсудили рекомендацию Комиссии ревизоров прояснить отношения подчиненности между ГФС, Отделом управления инвестициями и секретариатом.
The Board stated, however, that the management of assets remained critical and could affect the Board's future reports. Несмотря на это, Комиссия заявляет, что вопрос об управлении имуществом сохраняет свою принципиальную важность и может повлиять на заключения Комиссии в будущих докладах.
The Board also noted that the Administration had improved its monitoring of the implementation of the Board's recommendations and reinforced the guidance to the missions on issues concerned. Комиссия также отметила, что администрация усилила контроль за выполнением рекомендаций Комиссии и стала уделять более пристальное внимание инструктажу миссий по соответствующим вопросам.
The Board had previously reported on the progress achieved by the Administration in the implementation of the strategy and of the previous recommendations of the Board. Комиссия уже сообщала о прогрессе, достигнутом администрацией в осуществлении стратегии и ранее вынесенных рекомендаций Комиссии.
With respect to recommendations previously raised by the Board, the Advisory Committee notes that the Board is satisfied with the positive action taken and in progress. В отношении предыдущих рекомендаций Комиссии Консультативный комитет подчеркивает, что Комиссия с удовлетворением отметила принятые и принимаемые положительные меры.
The Board welcomes the progress made by the missions and encourages the Administration to intensify its efforts to implement the Board's recommendations. Комиссия выражает удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого миссиями, и советует администрации активизировать усилия по выполнению рекомендаций Комиссии.
Going forward, and in line with the recommendation of the Board, UNDP is committed to making special efforts to address the three high-priority areas identified by the Board. Действуя в соответствии с рекомендациями Комиссии, ПРООН преисполнена решимости предпринять особые усилия для решения трех высокоприоритетных проблем, определенных Комиссией.
The Board continues to recommend that ITC improves its procedures for project design and planning (see paras. 93 to 100 of the Board's report). Комиссия вновь рекомендует ЦМТ усовершенствовать свои процедуры разработки и планирования проектов (см. пункты 93-100 доклада Комиссии).